Results for schriftzeichen translation from German to Lithuanian

German

Translate

schriftzeichen

Translate

Lithuanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

schriftzeichen

Lithuanian

raidė

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die schriftzeichen müssen mindestens 2 mm hoch und 1 mm breit sein.

Lithuanian

raidės ir skaičiai yra mažiausiai 2 mm aukščio ir 1 mm pločio.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

an einigen stellen der banknote können sie winzige schriftzeichen erkennen.

Lithuanian

kai kuriose banknotų vietose matyti labai mažų raidžių tekstas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

bisher konnten tschechen nur 27 ihrer 42 und litauer nur 23 ihrer 32 schriftzeichen verwenden.

Lithuanian

kol kas čekai galėjo naudoti tik 27 iš 42 ženklų, o lietuviai – 23 iš 32.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die genusstauglichkeitskennzeichnung muß haltbar und wasserfest und der aufdruck in leicht zu entziffernden schriftzeichen leserlich und unauslöschlich sein.

Lithuanian

sveikumo ženklas turi būti tvirtas ir atsparus vandeniui, o jame pateikiama informacija įskaitoma, neištrinama ir lengvai iššifruojama.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

außerdem ist vorgesehen, dass domänennamen in allen schriftzeichen der eu-amtsprachen registriert werden können.

Lithuanian

be to, numatyta galimybė domeno vardus registruoti naudojant visas oficialiųjų kalbų abėcėlių raides.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

diese zahl wird bei der etikettierung mit schriftzeichen der gleichen höhe angegeben wie sie für die angabe des vorhandenen alkoholgehalts vorgesehen ist.

Lithuanian

skaičius ant etiketės nurodomas tokio pat minimalaus aukščio rašmenimis, kaip nustatyta faktinei alkoholio koncentracijai.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

„ç“ oder „č“ sowie nichtlateinische schriftzeichen wie etwa die kyrillischen buchstaben „ю“,

Lithuanian

„ç“ ar „č“, taip pat nelotyniškus rašmenis, tokius kaip kirilicos „ю“,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die auf den verpackungen und den banderolen anzubringenden aufschriften sind mit unverwischbarer schwarzer farbe in schriftzeichen von mindestens 20 mm höhe und 10 mm breite und mit einer strichstärke von 1 mm auszuführen.

Lithuanian

Ženklai ant pakuočių ir juostelių turi būti užrašomi nenuplaunamu juodu rašalu, mažiausiai 20 mm aukščio, 10 mm pločio ir 1 mm storio raidėmis ir skaičiais.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

die liste der alkoholischen bestandteile ist in einheitlichen schriftzeichen derselben schriftart und farbe wie die der verkehrsbezeichnung anzubringen, und die schriftzeichen dürfen höchstens halb so groß sein wie die für die verkehrsbezeichnung verwendete schrift.

Lithuanian

alkoholinės sudedamosios dalys pateikiamos vienodais tokio pat šrifto ir spalvos, kaip ir prekinio pavadinimo, rašmenimis ir ne didesnėmis raidėmis nei pusė prekinio pavadinimo rašmenų dydžio.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

(1) die einzelbetriebliche kennzeichnung der bruteier ist mit unverwischbarer schwarzer farbe auszuführen. die schriftzeichen müssen mindestens 2 mm hoch und 1 mm breit sein.

Lithuanian

1. perinti skirti kiaušiniai atskirai ženklinami nenuplaunamu juodu rašalu. raidės ir skaičiai yra mažiausiai 2 mm aukščio ir 1 mm pločio.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bürger, unternehmen und organisationen aus der eu werden sich also domänennamen mit nicht-lateinischen schriftzeichen zulegen können, was für sprachen wie griechisch und bulgarisch eine große rolle spielt.

Lithuanian

es piliečiai, įmonės ir organizacijos domenų vardus galės registruoti naudodamiesi ir nelotyniškais rašmenimis – tai ypač svarbu graikų ir bulgarų kalbų vartotojams.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die ankündigung muss eine liste der betreffenden schriftzeichen und den termin enthalten, ab dem es möglich sein wird, ‚.eu‘-domänennamen mit diesen schriftzeichen zu registrieren.

Lithuanian

skelbime pateikiamas atitinkamų raidyno simbolių sąrašas ir nurodoma diena, nuo kurios galima registruoti .eu domeno vardus su tais simboliais.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die geschützte ursprungsbezeichnung „prosciutto toscano“ muss in klaren, unauslöschlichen schriftzeichen, die klar von jeder anderen aufschrift zu unterscheiden sein müssen, auf dem etikett angebracht werden.

Lithuanian

etiketėje aiškiomis ir nenusitrinančiomis raidėmis turi būti užrašytas saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas „prosciutto toscano“, šis užrašas turi aiškiai skirtis nuo kitų užrašų etiketėje.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) zur erzeugung von küken verwendete bruteier sind im erzeugungsbetrieb durch stempeln der eier mit seiner kennummer einzeln zu kennzeichnen. die schriftzeichen und zahlen sind in unverwischbarer farbe anzugeben und müssen mindestens 2 mm hoch und 1 mm breit sein.

Lithuanian

1. perinti skirti kiaušiniai, naudojami viščiukų gamybai, atskirai ženklinami gamintojo įmonėje, kuris ant kiaušinių atspausdina savo skiriamuosius numerius. raidės ir skaičiai žymimi neištrinamu juodu rašalu ir yra mažiausiai 2 mm aukščio bei 1 mm pločio.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein mitgliedstaat kann eine form verwenden, die sich von der in abschnitt a-i/2 des stcw-codes dargestellten unterscheidet, sofern unter berücksichtigung der nach abschnitt a-i/2 zulässigen unterschiede zumindest die geforderten informationen in lateinischen schriftzeichen und arabischen zahlen angegeben sind.

Lithuanian

valstybė narė gali naudoti ir kitokią formą nei jrab kodekso a-i/2 poskyryje nustatytoji, atsižvelgiant į a-i/2 poskyrio leidžiamus variantus, jeigu tik duomenys joje įrašomi lotyniškomis raidėmis bei arabiškais skaitmenimis.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,922,743,676 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK