Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den strafverfolgungsbehörden und
prokuratūros tarnybomis ir
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
und den strafverfolgungsbehörden.
ir teisėsaugos institucijomis.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre nationalen strafverfolgungsbehörden und
savo nacionalines teisėsaugos institucijas ir
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
- die zusammenarbeit der strafverfolgungsbehörden,
- bendradarbiavimas tarp teisėsaugos institucijų,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bessere zusammenarbeit der strafverfolgungsbehörden
geresnis teisėsaugos institucijų bendradarbiavimas
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
b) die zusammenarbeit der strafverfolgungsbehörden;
b) teisėsaugos institucijų bendradarbiavimas;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
weiterverfolgung der reformen der strafverfolgungsbehörden.
toliau įgyvendinti teisėsaugos institucijų reformą.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
angelegenheiten an strafverfolgungsbehörden zu übermitteln;
perduoti spręsti klausimus patraukiant baudžiamojon atsakomybėn;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
systematischer beamtenaustausch zwischen den strafverfolgungsbehörden
sistemingos teisėsaugos institucijų mainų programos
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die ermittlungsbefugnisse liegen bei den strafverfolgungsbehörden.
tyrimo funkciją atlieka teisėsaugos institucijos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der zugang der strafverfolgungsbehörden zu den daten muss
kitaip tariant, teisėsaugos institucijų teisė naudotis duomenimis privalo būti apribota tinkamomis techninėmis ir teisinėmis priemonėmis, apsiribojant konkrečiais atvejais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die aus- und fortbildung der strafverfolgungsbehörden unterstützen;
rems teisėsaugos mokymus;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das eurosystem unterstützt die strafverfolgungsbehörden bei der falschgeldbekämpfung.
eurosistema palaiko teisėsaugos institucijas kovoje su valiutos padirbinėjimu.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
-alle strafverfolgungsbehörden einschließlich der zollbehörden (portugal)
-visos teisėsaugos institucijos, įskaitant muitinę (portugalija)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verhütung und bekämpfung von misshandlungen durch die strafverfolgungsbehörden.
užkirsti kelią teisėsaugos institucijų netinkamam elgesiui ir reaguoti į tokio elgesio atvejus.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
durchführung von maßnahmen in zusammenarbeit mit strafverfolgungsbehörden von drittländern
vykdyti operacijas su trečiųjų šalių teisėsaugos institucijomis
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verbesserung der operativen zusammenarbeit zwischen den strafverfolgungsbehörden der mitgliedstaaten
vienos valstybės narės teisėsaugos institucijų operatyvinio bendradarbiavimo su kitos valstybės narės teisėsaugos institucijomis tobulinimas
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4.7. zusammenarbeit der strafverfolgungsbehörden auf dem gebiet der explosivstoffe
4.7. teisėsaugos institucijų bendradarbiavimas sprogmenų srityje
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ausweitung des zugangs zu informationen und des informationsaustausches zwischen strafverfolgungsbehörden
2.3.3. geresnė teisėsaugos institucijų prieiga prie informacijos ir žvalgybos informacijos bei veiksmingesnis keitimasis ja
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese informationen werden den strafverfolgungsbehörden vor oder bei abflug übermittelt.
Ši informacija teisėsaugos institucijoms perduodama taip pat prieš pat įsodinimą arba įsodinimo metu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: