Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bei erfolgreicher und effizienter internationaler zusammenarbeit, insbesondere an großen europäischen gemeinschaftsprojekten, erwächst bei den beteiligten akteuren ein gefühl der gemeinsamkeit, das der wertschätzung des europäischen forschungsraums und der symbolik europas zu gute kommt.
esant sėkmingam ir veiksmingam tarptautiniam bendradarbiavimui, ypač vykdant didelio masto europos bendrijos projektus, dalyvaujančios šalys įgyja bendrumo pojūtį, kuris yra naudingas europos mokslinių tyrimų erdvės simboliui ir vertinimui.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die gerichtliche symbolik, die bei den nationalen gerichten der mitgliedstaaten das erscheinungsbild prägt, spielt auch im gerichtshof, einem internationalen gericht, vor allem aber einem gemeinschaftsgericht, eine sehr wichtige rolle.
teismų simbolika, kuri yra plačiai paplitusi valstybių narių nacionaliniuose teismuose, taip pat atlieka labai svarbų vaidmenį teisingumo teisme – tarptautiniame, bet visų pirma bendrijos teisme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.5 diese entwicklung ist mit blick auf die verstärkte Überalterung der bevölkerung in der europäischen union besonders besorgniserregend [9]. das ende des ersten jahrzehnts im neuen jahrhundert wird von einem ereignis geprägt sein, dessen symbolik eine bedenkliche realität nicht verbergen kann: die anzahl der personen unter 20 jahren wird geringer sein als die anzahl der personen über 60 jahre. dabei handelt es sich lediglich um eine etappe in einer entwicklung, die in den nächsten fünfzig jahren dazu führen wird, dass sich die relation von personen im ruhestand zu personen im erwerbsalter verdoppelt (von 4 zu 10 auf 8 zu 10) [10].
3.5 tokia raida ypač neramina turint omenyje būsimą žymų visuomenės senėjimą, su kuriuo susidurs europos sąjunga [9]. pirmojo šio amžiaus dešimtmečio pabaiga turėtų išsiskirti įvykiu, kuris, nors bus simboliškas, neužgoš nerimą keliančios realybės: jaunesnių nei 20 metų asmenų skaičius taps mažesnis negu vyresnių nei 60 metų asmenų skaičius. tai tik vienas raidos, kai per ateinančius 50 metų santykis tarp iš darbo rinkos pasitraukiančių ir darbingo amžiaus asmenų gali padvigubėti (nuo 4:10 iki 8:10) [10], etapas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: