Results for teilbescheinigung translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

teilbescheinigung

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

in den feldern 17 und 18 den betrag in euro, für den die teilbescheinigung beantragt wird.

Lithuanian

17 ir 18 langeliuose – prašoma išrašo suma eurais.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:

German

der betrag des antrags auf erteilung einer teilbescheinigung wird auf den betrag der ursprünglichen erstattungsbescheinigung angerechnet.

Lithuanian

suma, kuriai prašoma išrašo, įrašoma sertifikato originale.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die rechte aus den bescheinigungen können während der gültigkeitsdauer der bescheinigungen vom bescheinigungsinhaber übertragen werden, wenn diese Übertragung nur zugunsten eines einzigen Übernehmers je bescheinigung und teilbescheinigung erfolgt.

Lithuanian

sertifikatais suteikiamas teises jų galiojimo laikotarpiu gali perleisti pradinis sertifikato turėtojas, jei kiekvienu sertifikatu ar jo išrašu suteikiamos teisės perleidžiamos tik vienam asmeniui.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wird die bescheinigung oder eine teilbescheinigung der erteilenden stelle im letzten drittel ihrer gültigkeit oder im monat nach dem letzten gültigkeitstag zurückgegeben, so wird der einzubehaltende betrag der sicherheit um 25 % verringert.

Lithuanian

jei sertifikatas ar išrašas grąžinamas jį išdavusiajai įstaigai per paskutinįjį jo galiojimo laikotarpio trečdalį arba per mėnesį, einantį po jo galiojimo pabaigos, atitinkama negrąžinama užstato suma sumažinama 25 proc.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die rechte aus den bescheinigungen können während der gültigkeitsdauer der bescheinigungen vom bescheinigungsinhaber übertragen werden, wenn diese Übertragung nur zugunsten eines einzigen Übernehmers je bescheinigung und teilbescheinigung erfolgt und wenn name und anschrift des Übernehmers spätestens bei antragstellung in feld 20 des antrags auf erteilung einer erstattungsbescheinigung gemäß artikel 24 vermerkt werden.

Lithuanian

sertifikatu suteikiamas teises jų galiojimo laikotarpiu gali perleisti sertifikato pradinis turėtojas, su sąlyga, kad vienu sertifikatu ar jo išrašu suteikiamos teisės perleidžiamos tik vienam asmeniui, ir kad perleidžiamą sertifikatą perimti sutinkančio asmens pavardė ar pavadinimas ir adresas ne vėliau kaip paraiškos grąžinamosios išmokos sertifikatui gauti pateikimo metu yra įrašyti į šios paraiškos formos 20 langelį, kaip nurodyta 24 straipsnyje.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wird die bescheinigung oder eine teilbescheinigung der erteilenden stelle innerhalb der ersten zwei drittel ihrer gültigkeitsdauer zurückgegeben, so wird der einzubehaltende betrag der sicherheit um 40 % verringert, wobei ein angebrochener tag als ganzer tag gilt.

Lithuanian

jei sertifikatas ar išrašas grąžinamas jį išdavusiajai įstaigai per pirmus du jo galiojimo laikotarpio trečdalius, atitinkama negrąžinamo užstato suma sumažinama 40 proc., dienos dalį skaičiuojant kaip visą dieną.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

German

bei beantragung der Übertragung durch den inhaber oder bei der rückübertragung durch den Übernehmer trägt die ausstellende behörde oder die bzw. eine der stellen, die von dem jeweiligen mitgliedstaat bezeichnet wurden, in der bescheinigung oder gegebenenfalls in der teilbescheinigung folgendes ein:

Lithuanian

jei pradinis turėtojas pageidauja perleisti sertifikatu suteikiamas teises, arba, jei perėmęs asmuo nori jas grąžinti pradiniam turėtojui, valstybės narės paskirta sertifikatus išduodanti institucija arba agentūra(-os) sertifikate ar, jei reikia, jo išraše įrašo šiuos duomenis:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

German

teilbescheinigungen im sinne der verordnung (eg) nr. 1291/2000 unterliegen nicht unabhängig von der erstattungsbescheinigung einer vorausfestsetzung.

Lithuanian

reglamente (eb) nr. 1291/2000 nurodytiems grąžinamųjų išmokų sertifikatų išrašams netaikomas išankstinis grąžinamosios išmokos dydžio nustatymas, jei išankstinis grąžinamosios išmokos dydis nenustatomas sertifikatams iš kurių padaryti išrašai.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,787,336,312 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK