Results for truppe translation from German to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

kosovo-truppe

Lithuanian

tarptautinės saugumo pajėgos kosove

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

internationale truppe osttimor

Lithuanian

tarptautinės pajėgos rytų timore

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

funktion: kommandeur der quds-truppe.

Lithuanian

pareigos: pajėgų „qods“ vadas.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die 3 500 mann starke truppe operiert unter deutschem befehl.

Lithuanian

3 500 karių pajėgoms vadovauja vokietija.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

freiwillig schloss er sich der armee von bosnien und herzegowina an und führte eine truppe von 130 mann.

Lithuanian

būdamas dvidešimt dvejų, f. Šehićius savanoriu stojo į bosnijos ir hercegovinos kariuomenę ir vadovavo 130 vyrų daliniui.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die eu-mitgliedstaaten stimmten 1999 zu, sich an einer militärischen truppe für krisenbewältigungsoperationen zu beteiligen.

Lithuanian

es finansinė parama trečiosioms šalims yra planuojamapagal strategijos dokumentus, suderintus su šalimi partnere. null

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der rat verweist auf die mangelnde kooperationsbereitschaft der regierung von sudan in bezug auf den einsatz einer wirksamen truppe.

Lithuanian

taryba atkreipia dėmesį į tai, kad sudano vyriausybė nepakankamai bendradarbiauja veiksmingų pajėgų dislokavimo klausimu.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die einsatzkräfte umfassen nun eine etwa 2500 mann starke truppe vor ort, die von reservekräften außerhalb des einsatzgebiets unterstützt wird.

Lithuanian

pajėgas šiuo metu sudaro 2500 kareivių sausumoje, kurias pastiprina rezervinės pajėgos.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die truppe wurde formell im jahr 2007 eingerichtet, obwohl gemeinsame europäische streitkräfte bereits in einigen konfliktherden der welt im einsatz waren.

Lithuanian

oficialiai šios pajėgos buvo suformuotos 2007 m., tačiau bendros europos karinės pajėgos jau buvo dislokuotos kai kuriuose neramiuose konflikto apimtuose pasaulio regionuose.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese aus mitgliedern der katastrophenschutzteams der mitgliedstaaten bestehende truppe würde auf europäischer ebene in bereitschaft gehalten, um im katastrophenfall rasch einsatzbereit zu sein.

Lithuanian

kuriant valstybių narių civilinės saugos junginius, grupė europos lygiu būtų nuolatos pasirengusi nedelsiant imtis veiksmų ištikus nelaimei.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die projektion eines luftwaffenstütz­punkts im rahmen der nationalen bapex-Übung, wird die verlegung eines luft­waffen­stützpunkts für eine europäische truppe illustrieren.

Lithuanian

oro pajėgų bazės perkėlimas nacionalinių pratybų bapex metu bus europos oro pajėgų bazės dislokavimo pavyzdys.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

nach der erfolgreichen umgestaltung der operation althea in bosnien und herzegowina im jahr 2007 umfasst die eufor eine etwa 2500 mann starke truppe vor ort, die von reservekräften außerhalb des einsatzgebiets unterstützt wird.

Lithuanian

2007 m. sėkmingai pertvarkius operaciją althea bosnijoje ir hercegovinoje, eufor šiuo metu sudaro maždaug 2 500 karių veiksmų vietoje, kuriuos remia rezervinės pajėgos, dislokuotos už veiksmų vietos ribų.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der rat bekräftigt seine entschlossenheit, insbesondere im vn-rahmen gegen jede konfliktpartei, die den sofortigen einsatz einer wirksamen truppe behindert, weitere maßnahmen in betracht zu ziehen.

Lithuanian

taryba pakartoja esanti pasirengusi svarstyti galimybę imtis kitų priemonių, visų pirma pagal jt sistemą, prieš bet kurią Šalį,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

im vorfeld der londoner konferenz möchte ich bekräftigen, dass die eu bereit ist, weitere ressourcen für eine verstärkung der truppe zu mobilisieren, sofern der un-sicherheitsrat einen entsprechenden beschluss fasst.

Lithuanian

artėjant konferencijai londone, džiaugiuosi pranešdamas, kad es yra pasirengusi sutelkti papildomų išteklių, kad būtų galima sustiprinti pajėgas, jei jt saugumo taryba priims palankų sprendimą.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

konkreten maßnahmen zur stärkung der verfügbarkeit, der interoperabilität, der flexibilität und der verlegefähigkeit ihrer truppen insbesondere, indem sie gemeinsame ziele für die entsendung von streitkräften aufstellen und gegebenenfalls ihre nationalen beschlussfassungsverfahren überprüfen;

Lithuanian

imtis konkrečių priemonių, skirtų didinti galimybes naudoti savo pajėgas, jų tarpusavio sąveiką, lankstumą ir dislokavimo galimybes, visų pirma nustatydamos su pajėgumų skyrimu susijusius bendrus tikslus, įskaitant galimą nacionalinių sprendimų priėmimo procedūrų peržiūrą;

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,703,918,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK