Results for unmenschliche translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

unmenschliche

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

unmenschliche behandlung

Lithuanian

nežmoniškas elgesys

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unmenschliche oder erniedrigende behandlung oder strafe zu legalisieren,

Lithuanian

nežmonišką ar žeminantį elgesį arba baudimą,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die hin­richtung durch steinigung ist eine besonders grausame und unmenschliche form der strafe.

Lithuanian

užmėtymas akmenimis yra ypač žiauri ir nežmoniška bausmė.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

Übereinkommen gegen folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende behandlung oder strafe

Lithuanian

konvencija prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ar baudimą

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ferner bedauert sie die praxis, dass hinrichtungen öffentlich oder auf unmenschliche art durchgeführt werden.

Lithuanian

ji taip pat apgailestauja dėl to, kad mirties bausmės vykdomos viešai ir nehumaniškais būdais.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

folter und erniedrigende und unmenschliche behandlung durch sicherheitskräfte sind jedoch in einigen ländern noch anzutreffen.

Lithuanian

tačiau tam tikrose šalyse saugumo pajėgos ir toliau nevengia kankinimų ir žiauraus bei nežmoniško elgesio.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

Übereinkommen gegen folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende behandlung oder strafe (cat)

Lithuanian

konvencija prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ir baudimą,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

nach auffassung der eu stellt die todesstrafe eine grausame und unmenschliche strafe und einen verstoß gegen das recht auf leben dar.

Lithuanian

es nuomone, mirties bausmė yra žiauri bei nehumaniška bausmė ir asmens teisės į gyvybę pažeidimas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sie betrachtet die todes­strafe als eine grausame und unmenschliche strafe, die die menschliche würde und unantastbarkeit auf inakzeptable weise verleugnet.

Lithuanian

ji mano, kad mirties bausmė yra žiauri ir nehumaniška bausmė, kuria nepriimtinai paneigiamas žmogaus orumas bei neliečiamumas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dringend auf, dem internationalen Übereinkommen gegen folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende behandlung oder strafe vorrangig beizutreten.

Lithuanian

nežmonišką ar žeminantį elgesį ir baudimą visas valstybes, kurios dar nėra jos Šalys.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die todesstrafe ist eine grausame, unmenschliche und nicht rückgängig zu machende maßnahme, die gegen das grundrecht des menschen auf leben und würde verstößt.

Lithuanian

„mirties bausmė – žiaurus, nežmoniškas, nepataisomas sprendimas, pažeidžiantis pagrindinę žmogaus teisę į gyvybę ir orumą.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

verantwortlich für die unmenschliche behandlung der politischen gefangenen d. bondarenko, a. sannikau und a. beliatski im straflager ik-2 in bobruisk.

Lithuanian

atsakingas už nežmonišką elgesį su politiniais kaliniais d. bondarenko, a. sannikau and a. beliatski griežtojo režimo kolonijoje ik-2 babruiske.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

-unter hinweis auf das un-abkommen vom 10. dezember 1984 gegen folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende behandlungen oder strafen,

Lithuanian

-atsižvelgdamas į 1984 m. gruodžio 10 d. jt konvenciją prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ir žeminantį elgesį ir baudimą,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

1.5 die rigorose einhaltung der grundlegenden ilo-Übereinkommen über gewerkschaftsrechte und -freiheiten, kinderarbeit, unmenschliche arbeitsbedingungen und streikrecht muss umfassend gewährleistet werden.

Lithuanian

1.5 būtina užtikrinti, kad būtų griežtai laikomasi visų pagrindinėse tdo konvencijose įtvirtintų nuostatų dėl profesinių sąjungų teisių ir laisvių, vaikų darbo, nežmoniškų darbo sąlygų ir teisės streikuoti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

am 9. april 2001 billigte der rat die „leitlinien für die politik der europäischen union gegenüber drittländern betreffend folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende behandlung oder strafe“.

Lithuanian

2001 m. balandžio 9 d. taryba patvirtino „es politikos dėl kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio ir baudimo, susijusios su trečiosiomis šalimis, gaires“.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

verbot der folter und unmenschlicher oder erniedrigender strafe oder behandlung

Lithuanian

kankinimo ir nežmoniško ar žeminančio elgesio arba baudimo uždraudimas

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,610,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK