Results for untergrabens translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

untergrabens

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

denn es ist ein tag des getümmels und der zertretung und verwirrung vom herrn herrn zebaoth im schautal um des untergrabens willen der mauer und des geschreies am berge.

Lithuanian

tai buvo paniekos ir sąmyšio diena regėjimo slėnyje, kurią mums siuntė kareivijų viešpats.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1. langfristige tragfähigkeit der öffentlichen finanzen und haushaltspolitische Überwachung auf eu-ebeneniedrige geburtenraten, weiter steigende lebenserwartung und das ausscheiden der geburtenstarken jahrgänge aus dem berufsleben führen dazu, dass sich in den nächsten jahrzehnten größe und altersstruktur der europäischen bevölkerung dramatisch verändern werden. die alterung der bevölkerung wird mit enormen wirtschaftlichen, finanziellen und sozialen herausforderungen verbunden sein. sie dürfte sich deutlich auf das wachstum auswirken und massiven druck zur erhöhung der staatsausgaben erzeugen[1]. eine solide und nachhaltige haushaltsführung wird deshalb für die mitgliedstaaten langfristig schwierig werden. besonders kritisch ist dies in der wirtschafts-und währungsunion, da die in einigen ländern infolge hoher defizite und steigender schulden untergrabene tragfähigkeit der öffentlichen finanzen die makroökonomischen rahmenbedingungen der anderen wwu-länder beeinträchtigen kann. daher gilt es, mit hilfe zeitkonsistenter strategien für tragfähige haushalte zu sorgen, indem ungleichgewichte behoben werden, bevor die folgen der alterung in den haushalten spürbar werden.

Lithuanian

ateinančiais dešimtmečiais dėl prastų gimstamumo rodiklių, nuolatinio gyvenimo trukmės ilgėjimo ir „kūdikių bumo“ kartos išėjimo į pensiją europos gyventojų skaičius ir amžiaus struktūra smarkiai pasikeis. visuomenės senėjimas taps svarbių ekonominių, fiskalinių ir socialinių iššūkių priežastimi. manoma, kad gyventojų senėjimas turės daug įtakos augimui, o valstybė bus vis labiau verčiama didinti savo išlaidas[1]. todėl ilguoju laikotarpiu valstybėms narėms bus sunku užtikrinti racionalų valstybės finansų valdymą ir užtikrinti jų tvarumą. tai ypač svarbu ekonominei ir pinigų sąjungai (eps), nes dėl didelio deficito ir didėjančių skolų nepakankamai tvarūs kai kurių valstybių viešieji finansai gali daryti neigiamą poveikį kitų eps valstybių makroekonominėms sąlygoms. todėl fiskaliniam tvarumui užtikrinti turi būti parengtos laikmečio sąlygas atitinkančios politikos kryptys, pagal kurias biudžeto disbalanso problemos būtų pradėtos spręsti pirmiau nei dėl gyventojų senėjimo atsirastų poveikis biudžetui.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,461,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK