Results for verkaufsanstrengungen translation from German to Lithuanian

German

Translate

verkaufsanstrengungen

Translate

Lithuanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

dieses system ging daher über das hinaus, was erforderlich gewesen wäre, um die niederländischen vertragshändler dazu zu bringen, ihre verkaufsanstrengungen ganz auf ihr vertragsgebiet zu konzentrieren.

Lithuanian

atsižvelgiant į objektyvius veiklos metodus, ši sistema buvo taikoma daug plačiau nei reikalinga, skatinant nyderlandų prekybos atstovus sutelkti kuo daugiau pastangų prekiaujant jų sutartinėje teritorijoje.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

von jedem stück ware, das ein einzelhändler durch senkung seines weiterverkaufspreises oder durch verstärkte verkaufsanstrengungen zusätzlich verkauft, profitiert der hersteller, wenn sein großhandelspreis über seinen produktionsgrenzkosten liegt.

Lithuanian

kiekvienu papildomu vienetu, kurį mažmenininkas parduoda sumažinęs jo perpardavimo kainą ar padidindamas pastangas tą vienetą parduoti, pasinaudoja gamintojas, jeigu jo didmeninė kaina yra didesnė už jo ribines gamybos sąnaudas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

solche maßnahmen des einzelhändlers können somit positive externe auswirkungen zugunsten des herstellers haben, aus dessen sicht der einzelhändler möglicher­weise zu hohe preise verlangt und/oder zu geringe verkaufsanstrengungen unternimmt.

Lithuanian

taigi, tokie mažmenininko veiksmai gali būti teigiamas išorės veiksnys gamintojui, o vertinant iš gamintojo pozicijų mažmenininkas gali nustatyti per dideles kainas ir (arba) dėti per mažai pastangų parduoti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(1) nachdem der kommission beschwerden einiger französischer zwischenhändler zugegangen waren, nahm sie am 5. oktober 2005 eine entscheidung gemäß artikel 7 der verordnung (eg) nr. 1/2003 ("die entscheidung") an. diese entscheidung wegen verstoßes gegen artikel 81 eg-vertrag richtet sich an den automobilhersteller automobiles peugeot sa sowie an seine 100%ige tochter peugeot nederland nv ("pne"), die peugeot-fahrzeuge in die niederlande importiert. diese beiden unternehmen haben in einvernehmen mit den niederländischen peugeot-vertragshändlern nachweislich einen verstoß gegen artikel 81 begangen. sie haben zwei maßnahmen ergriffen, um den verkauf von autos, die aus den niederlanden stammen und für endkunden in anderen mitgliedstaaten (vor allem frankreich) bestimmt sind, zu behindern. die erste maßnahme, die von 1997 bis 2003 praktiziert wurde, sah für die vertragshändler ein bonussystem vor, das die exporte beschränkte. objektiv betrachtet ging dieses bonussystem weit über das hinaus, was erforderlich gewesen wäre, um die niederländischen vertragshändler dazu zu bringen, ihre verkaufsanstrengungen ganz auf ihr vertragsgebiet zu konzentrieren. die zweite maßnahme, die von 1997 bis 2001 praktiziert wurde, bestand darin, dass die automobiles peugeot sa druck auf diejenigen vertragshändler ausübte, die fahrzeuge exportierten. diese direkte maßnahme verstärkte die wirkung des diskriminierenden bonussystems.

Lithuanian

(1) ištyrusi kai kurių prancūzijos tarpininkų pateiktus skundus, 2005 m. spalio 5 d. komisija, remdamasi reglamento nr. 1/2003 7 straipsniu, priėmė sprendimą dėl sutarties 81 straipsnio pažeidimo (toliau – sprendimas), skirtą automobilių gamintojui automobiles peugeot sa ir jam 100% pavaldžiai peugeot prekių ženklo automobilių importo į nyderlandus įmonei peugeot nederland nv (toliau – pne). Šios įmonės kartu su nyderlandų peugeot tinklo automobilių prekybos atstovais pažeidė 81 straipsnį, susitardami įgyvendinti dvi priemones, kuriomis buvo siekiama apriboti tarpvalstybinį automobilių pardavimą iš šios šalies galutiniams vartotojams, įsikūrusiems kitose valstybėse narėse, ypač prancūzijoje. pirmoji priemonė, įgyvendinta 1997–2003 m., buvo pardavimą eksportui diskriminuojantiems prekybos atstovams skiriamų priemokų sistema, kurią ištyrus atsižvelgiant į objektyvius veiklos metodus, paaiškėjo, kad ji buvo taikoma daug plačiau nei reikalinga skatinant olandų prekybos atstovus parduoti kuo daugiau automobilių jų sutartinėje teritorijoje. antroji priemonė, įgyvendinta 1997–2001 m., buvo automobiles peugeot sa spaudimas aktyviai eksportu užsiimantiems prekybos atstovams, t. y. tiesioginė priemonė, kuri sustiprino diskriminacinės priemokos poveikį.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,953,441,200 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK