Results for zeitpunkt der scheidung translation from German to Lithuanian

German

Translate

zeitpunkt der scheidung

Translate

Lithuanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

zeitpunkt der aufnahme

Lithuanian

Įtraukimo data

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 17
Quality:

German

zeitpunkt der meldung.

Lithuanian

ataskaitos laikas.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zeitpunkt der bestätigung;

Lithuanian

patvirtinimo datą;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- zeitpunkt der behandlung,

Lithuanian

- gydymo laikas,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

zeitpunkt der verabschiedung oder

Lithuanian

priemonės priėmimo data arba

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der zeitpunkt der kontrolle,

Lithuanian

tikrinimo data;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 5
Quality:

German

den zeitpunkt der kontrollen;

Lithuanian

patikrinimų data;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) zeitpunkt der kontrolle,

Lithuanian

a) tikrinimo data;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

a) zeitpunkt der kontrolle;

Lithuanian

a) patikrinimo data;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zeitpunkt der vollständigen einhaltung

Lithuanian

visiškos atitikties terminas

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aufgelöst: tag der scheidung:

Lithuanian

nutraukta: skyrybų data: …

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zeitpunkt der behandlung (infusion)

Lithuanian

gydymo (infuzijos) laikas

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nach der ungarischen kollisionsnorm hingegen ist ungarisches recht maßgebend (anknüpfungskriterium ist der gemeinsame gewöhnliche aufenthalt der ehegatten zum zeitpunkt der scheidung).

Lithuanian

pagal vengrijos teisės kolizinę normą priešingai – sutuoktinių turto padalijimas turi būti reglamentuojamas vengrijos teise (siejamasis kriterijus – sutuoktinių bendra įprastinė gyvenamoji vieta nutraukiant santuoką).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

internationalen verheirateten paaren die wahl des auf ihre gemeinsamen güter anwend­baren rechts im falle des todes eines partners oder der scheidung zu ermöglichen;

Lithuanian

sudaryti susituokusioms tarptautinėms poroms galimybę pasirinkti teisę, taikomą jų bendram turtui sutuoktinio mirties ar santuokos nutraukimo atveju,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

internationalen ehepaaren die wahl des rechts ermöglichen, das beim tod eines ehepartners oder bei der scheidung auf ihr gemeinsames vermögen angewandt werden soll;

Lithuanian

tarptautinėms susituokusios poroms bus sudarytos sąlygos pasirinkti, kurios valstybės narės teisė taikytina jų bendrai nuosavybei mirus vienam iš sutuoktinių arba nutraukus santuoką;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

im falle der scheidung oder beim vorhandensein mehrerer gruppen von hinterbliebenen, die eine hinterbliebenenrente beanspruchen können, wird diese nach maßgabe des anhangs vi aufgeteilt.

Lithuanian

skyrybų atveju arba tada, kai lieka daugiau negu vienos kategorijos maitintojo netekusių asmenų, galinčių reikalauti maitintojo netekimo pensijos, ši pensija paskirstoma vi priede nustatytu būdu.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

im falle der scheidung oder beim vorhandensein mehrerer gruppen von hinterbliebenen, die eine hinterbliebenenversorgung beanspruchen können, wird diese nach maßgabe des anhangs vi kapitel 3 aufgeteilt.

Lithuanian

skyrybų atveju arba tada, kai lieka daugiau negu vienos kategorijos maitintojo netekusių asmenų, galinčių reikalauti maitintojo netekimo pensijos, ši pensija paskirstoma vi priedo 3 skyriuje nustatytu būdu.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3.5 damit gäbe es in dem oft sehr umstrittenen bereich der scheidung oder der (dieser oft vor­ausgehenden) trennung ohne auflösung des ehebandes eine größere gewissheit und rechts­sicherheit.

Lithuanian

3.5 tokiu būdu sprendžiant tiek santuokos nutraukimo, tiek gyvenimo skyrium (po kurio dažnai santuoka nutraukiama) srities klausimus, dėl kurių dažnai kyla konfliktų, būtų mažiau abejonių ir daugiau užtikrintumo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die anzahl der scheidungen in den einzelnen mitgliedstaaten, die unter anderem eine europäische komponente besitzen, ist nicht bekannt.

Lithuanian

europinio pobūdžio santuokos nutraukimų skaičius įvairiose šalyse narėse nėra žinomas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,702,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK