Results for beschaffungsinitiativen translation from German to Maltese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maltese

Info

German

beschaffungsinitiativen

Maltese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maltese

Info

German

daneben forderte das parlament die kommission auf, geeignete technologiefelder zu erkunden, in denen grossangelegte beschaffungsinitiativen zu wesentlichen effizienzvorteilen führen dürften.

Maltese

huwa sejjaħ ukoll lill-kummissjoni biex tesplora oqsma tat-teknoloġija adattati fejn l-inizjattivi ta’ akkwist fuq skala kbira jistgħu jirriżultaw fi qligħ ta’ effiċjenza maġġuri.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der mitteilung der kommission an den rat und das europäische parlament vom 9. februar 2005 zur Überprüfung der eu-strategie der nachhaltigen entwicklung [kom(2005) 37] wurde die bedeutung einer proaktiven verkehrspolitik ebenfalls hervorgehoben. dieser mitteilung zufolge hat der anstieg des verkehrsaufkommens auswirkungen in verschiedenen bereichen, von verkehrsstaus und gesundheitsproblemen durch luftverschmutzung bis hin zu höheren co2-emissionen, welche die klimapolitischen ziele der eu gefährden. die mitteilung nimmt bezug auf die entwicklung umweltfreundlicher fahrzeuge und das verkehrsmanagement in städtischen gebieten; das öffentliche beschaffungswesen wird darin als instrument zur förderung von umweltinnovationen genannt, der umstieg auf „saubere“ busse ausdrücklich empfohlen.das europäische parlament hat ebenfalls weitere maßnahmen auf diesem gebiet angeregt. in seinem bericht über den aktionsplan zur verbesserung der energieeffizienz in der europäischen gemeinschaft (a5-0054/2001) vertrat es die auffassung, dass auf gemeinschaftsebene keine ausreichenden maßnahmen in bezug auf die problematik des energieverbrauchs im verkehr ergriffen wurden. das parlament stellte fest, „dass erfahrungsgemäß zielgerichtete öffentliche beschaffungsprogramme durchaus zu einer beträchtlichen reduzierung der preise für energieeffiziente, aber kommerziell noch nicht lebensfähige ausrüstung führen und diese somit herkömmlichen energien gegenüber wettbewerbsfähig machen können“. daneben forderte das parlament die kommission auf, geeignete technologiefelder zu erkunden, in denen grossangelegte beschaffungsinitiativen zu wesentlichen effizienzvorteilen führen dürften.

Maltese

il-komunikazzjoni tal-kummissjoni lill-parlament ewropew u lill-kunsill tad-9 ta'frar 2005 dwar ir-reviżjoni ta'l-istrateġija ta'l-iżvilupp sostenibbli ta'l-unjoni ewropea (kumm(2005) 37) affermat mill-ġdid l-importanza ta'politika tat-trasport pro-attiva. skond dik il-komunikazzjoni, l-evoluzzjoni tat-trasport għandha impatti f’bosta oqsma, bħalma huma s-saturazzjoni tat-traffiku, il-problemi tas-saħħa kkawżati mis-sustanzi li jniġġsu l-arja, u miż-żieda ta'l-emissjonijiet tad-co2, li b’hekk iħallu impatt fuq l-għanijiet tat-tibdil fil-klima ta'l-ue. il-komunikazzjoni tirreferi għall-iżvilupp ta'vetturi iktar nodfa u l-immaniġġjar tat-traffiku f’żoni urbani u tinkoraġġixxi l-akkwist pubbliku bħala mezz li jippromwovi l-innovazzjonijiet ambjentali u tirrakkomanda b’mod espliċitu ċaqliqa lejn karozzi tal-linja “nodfa”.(a5-0054/2001) huwa argumenta li ttieħdet azzjoni insuffiċjenti fuq il-livell ta'l-ue biex ikun indirizzat l-użu ta'l-enerġija tat-trasport. huwa stqarr li “l-esperjenza turi li l-programmi ta'akkwist pubbliku li huma mmirati sew għandhom il-potenzjal li jnaqqsu b’mod sinifikanti l-prezz ta'apparat li huwa effiċjenti fl-enerġija, li għadu mhux vijabbli kummerċjalment, u li għalhekk jagħmlu kompetittiv mat-teknoloġiji konvenzjonali”. huwa sejjaħ ukoll lill-kummissjoni biex tesplora oqsma tat-teknoloġija adattati fejn l-inizjattivi ta'akkwist fuq skala kbira jistgħu jirriżultaw fi qligħ ta'effiċjenza maġġuri.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,321,213 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK