Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
berücksichtigung möglicher handelsaspekte;
il-konsiderazzjoni ta’ kwalunkwe kwistjoni kummerċjali possibbli;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
gipfeltreffen eu-japan – handelsaspekte
summit ue-Ġappun - aspetti kummerĊjali
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Über die aushandlung und den abschluss eines abkommens über den dienstleistungsverkehr oder über handelsaspekte des geistigen eigentums und über ausländische direktinvestitionen beschließt der rat einstimmig, wenn das betreffende abkommen bestimmungen enthält, bei denen für die
għan-negozjati u lkonklużjoni ta' ftehim floqsma talkummerċ f'servizzi u laspetti kummerċjali talproprjetà intellettwali, kif ukoll linvestiment barrani dirett, ilkunsill għandu jaġixxi b'mod unanimu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
über den abschluss eines protokolls zur anpassung der handelsaspekte des europa-abkommens zwischen den europäischen gemeinschaften und ihren mitgliedstaaten einerseits und rumänien andererseits zur berücksichtigung der ergebnisse der verhandlungen zwischen den parteien über neue gegenseitige zugeständnisse in der landwirtschaft
dwar il-konklużjoni ta'protokoll li jaġġusta l-aspetti tal-kummerċ tal-ftehim ewropew li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-komunitajiet ewropej u l-istati membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-rumanija, min-naħa l-oħra, biex jitqiesu r-riżultat ta'negozjati bejn il-partijiet dwar konċessjonijiet agrikoli reċiproki ġodda
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das protokoll zur anpassung der handelsaspekte des europa-abkommens zwischen den europäischen gemeinschaften und ihren mitgliedstaaten einerseits und rumänien andererseits zur berücksichtigung der ergebnisse der verhandlungen zwischen den parteien über neue gegenseitige zugeständnisse in der landwirtschaft wird im namen der europäischen gemeinschaft genehmigt.
il-protokoll li jaġġusta l-aspetti ta'kummerċ tal-ftehim ewropew li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-komunitajiet ewropej u l-istati membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-rumanija, min-naħa l-oħra, biex jitqies r-riżultat ta'negozjati bejn il-partijiet fuq konċessjonijiet agrikoli reċiproċi ġodda, huwa hawnhekk approvat f’isem il-komunità ewropea.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das beigefügte protokoll zur anpassung der handelsaspekte des europa-abkommens zur gründung einer assoziation zwischen den europäischen gemeinschaften und ihren mitgliedstaaten einerseits und der republik bulgarien andererseits zur berücksichtigung der ergebnisse der verhandlungen zwischen den parteien über neue gegenseitige zugeständnisse in der landwirtschaft wird im namen der gemeinschaft genehmigt.
il-protokoll mehmuż li jaġġusta l-aspetti tal-kummerċ tal-ftehim ewropew li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-komunitajiet ewropej u l-istati membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-repubblika tal-bulgarija, min-naħa l-oħra biex jagħti kont tar-riżultat tan-negozjati bejn il-partijiet dwar konċessjonijiet reċiproki agrikoli ġodda, huwa b’dan approvat għan-nom tal-komunità.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
über den abschluss eines zusatzprotokolls zur anpassung der handelsaspekte des interimsabkommens zwischen der europäischen gemeinschaft und der ehemaligen jugoslawischen republik mazedonien aufgrund der ergebnisse der verhandlungen zwischen den parteien über gegenseitige präferenzielle zugeständnisse für bestimmte weine, über gegenseitige anerkennung, schutz und kontrolle von weinnamen und über gegenseitige anerkennung, schutz und kontrolle von bezeichnungen für spirituosen und aromatisierte getränke
dwar il-konklużjoni ta'protokoll addizzjonali li jaġġusta l-aspetti tal-kummerċ tal-ftehim interim bejn il-komunità ewropea, min-naħa l-waħda, u l-ex repubblika jugoslava tal-maċedonja, min-naħa l-oħra, biex jittieħed kont tar-riżultat tan-negozjati bejn il-partijiet fir-rigward tal-konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi f’ċerti inbejjed, ir-rikonixximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta'ismijiet ta'inbejjed u r-rikonixximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta'disinjazzjonijiet għall-ispirti u xorb aromatizzat
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) das mit dem beschluss 2003/263/eg des rates vom 27. märz 2003 über den abschluss eines protokolls zur anpassung der handelsaspekte des europa-abkommens zwischen den europäischen gemeinschaften und ihren mitgliedstaaten einerseits und der republik polen andererseits zur berücksichtigung der ergebnisse der verhandlungen zwischen den parteien über neue gegenseitige zugeständnisse in der landwirtschaft(3) genehmigte protokoll sieht neue zugeständnisse bei der einfuhr bestimmter erzeugnisse des rindfleischsektors im rahmen der durch das europa-abkommen eröffneten zollkontingente vor. diese zugeständnisse gelten ab 1. april 2003.
(1) il-protokoll approvat bid-deċiżjoni tal-kunsill 2003/263/ke tas-27 ta'marzu 2003 li tikkonċerna l-konklużjoni ta'protokoll li jaġġusta l-aspetti tal-kummerċ fil-ftehim ewropew li jistabbilixxi assoċċjazzjoni bejn il-komunitajiet ewropej u l-istati membri tagħhom, minn naħa l-waħda, u l-polonja, minn naħa l-oħra, sabiex jittieħed akkont ta'l-eżitu tan-negozjati bejn il-partijiet dwar konċessjonijiet agrikoli reċiproki [3] jipprovdi għal konċessjonijiet ġodda fir-rigward ta'l-importazzjoni ta'ċerti prodotti taċ-ċanga u l-vitella li jidħlu fil-kwoti ta'tariffa miftuħa minn dak il-ftehim. dawn japplikaw mill-1 ta'april 2003.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: