From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
offene strafe ist besser denn heimliche liebe.
he pai ke te riri matanui i te aroha huna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist besser ein wenig mit gerechtigkeit denn viel einkommen mit unrecht.
he pai ake te mea iti i runga i te tika, i nga hua maha ki te kahore he tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele sperlinge.
no reira kaua e wehi: erangi ra koutou i nga pihoihoi maha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn deine güte ist besser denn leben; meine lippen preisen dich.
pai atu tou aroha i te ora: mo reira ka whakamoemiti oku ngutu ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
weisheit ist besser denn harnisch; aber eine einziger bube verderbt viel gutes.
pai ake te whakaaro nui i nga rakau o te riri: otiia kotahi noa te tangata hara, he nui tana pai e takakino ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das wird dem herrn besser gefallen denn ein farre, der hörner und klauen hat.
pai rawa tenei ki a ihowa i te puru i te kau, i te mea whai haona, whai maikuku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist besser hören das schelten der weisen, denn hören den gesang der narren.
ko te whakarongo, ina riria te he e te tangata whakaaro nui, pai atu i ta te tangata whakarongo ki te waiata a nga wairangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der gerechte hat's besser denn sein nächster; aber der gottlosen weg verführt sie.
hira ake te tangata tika i tona hoa; te hunga kino ia ka whakapohehetia e to ratou ara ano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprachen seine jünger: herr, schläft er, so wird's besser mit ihm.
na ko te meatanga a ana akonga, e te ariki, ki te mea kei te moe ia, tera ia e ora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das ende eines dinges ist besser denn sein anfang. ein geduldiger geist ist besser denn ein hoher geist.
ko te mutunga o te mea, pai atu i tona timatanga: pai atu te wairua manawanui i te wairua whakakake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn es ist besser, so es gottes wille ist, daß ihr von wohltat wegen leidet als von Übeltat wegen.
ki te mea hoki i a tatou e mahi ana i te pai ka takoto i te atua he mamae mo tatou, erangi tera i te mamae i a tatou e mahi ana i te kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bedenket auch nichts; es ist uns besser ein mensch sterbe für das volk, denn daß das ganze volk verderbe.
te whakaaro, he pai mo tatou ki te mate te tangata kotahi mo te iwi, a kahore e ngaro te iwi katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber auch die haare auf eurem haupt sind alle gezählt. darum fürchtet euch nicht; ihr seid besser denn viele sperlinge.
heoi kua oti katoa te tatau nga makawe katoa nei o o koutou matenga. kaua e wehi: engari koutou i nga pihoihoi maha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn bei allen lebendigen ist, was man wünscht: hoffnung; denn ein lebendiger hund ist besser denn ein toter löwe.
ko te tangata hoki e tuhono ana ki te hunga ora katoa ka whai tumanakohanga: pai atu hoki te kuri ora i te raiona mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach samuel zu ihm: der herr hat das königreich israel heute von dir gerissen und deinem nächsten gegeben, der besser ist denn du.
na ka mea a hamuera ki a ia, kua haea mai e ihowa inaianei tou kingitanga i roto i a iharaira, kua hoatu ki tou hoa e pai atu ana i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der wir dich erquicken und dein alter versorgen. denn deine schwiegertochter, die dich geliebt hat, hat ihn geboren, welche dir besser ist als sieben söhne.
mana hoki tou wairua e whakahoki ake, ko ia hoki hei atawahi mo tou ruruhitanga: he whanau hoki ia na tau hunaonga e aroha nei ki a koe, he nui ke nei tona pai ki a koe i to nga tama tokowhitu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn es wäre ihnen besser, daß sie den weg der gerechtigkeit nicht erkannt hätten, als daß sie erkennen und sich kehren von dem heiligen gebot, das ihnen gegeben ist.
he pai ke mo ratou me i kore e matau ki te ara o te tika, i te matau a hei muri ka tahuri ke atu i te ture tapu kua tukua nei ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da forschte er von ihnen die stunde, in welcher es besser mit ihm geworden war. und sie sprachen zu ihm: gestern um die siebente stunde verließ ihn das fieber.
na ka ui ia ki a ratou ki te haora i matutu ake ai ia. ka mea ratou ki a ia, nonanahi, no te whitu o nga haora, i mutu ai tona ka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach ich: "weisheit ist ja besser den stärke; doch wird des armen weisheit verachtet und seinen worten nicht gehorcht."
na ko taku kianga ake, engari rawa te whakaaro nui i te kaha: heoi whakahaweatia iho nga whakaaro nui o te rawakore, kihai hoki ana kupu i whakarangona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aber die speise fördert uns vor gott nicht: essen wir, so werden wir darum nicht besser sein; essen wir nicht, so werden wir darum nicht weniger sein.
ehara ra ia te kai i te mea e paingia ai tatou e te atua: no te mea ahakoa kahore tatou e kai, e kore e heke iho to tatou pai; a ahakoa kai tatou, e kore e kake to tatou pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: