From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der herr wird das haus des hoffärtigen zerbrechen und die grenze der witwe bestätigen.
ka hutia ake e ihowa te whare o te tangata whakakake: engari ka whakapumautia e ia te rohe o te pouaru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der soll meinem namen ein haus bauen, und ich will den stuhl seines königreichs bestätigen ewiglich.
nana e hanga he whare mo toku ingoa, a ka whakapumautia e ahau te torona o tona kingitanga a ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will deinen samen bestätigen ewiglich und deinen stuhl bauen für und für." (sela.)
ka pumau i ahau ou uri ake ake: ka hanga tou torona ki nga whakatupuranga katoa. (hera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und will sein königreich bestätigen ewiglich, so er wird anhalten, daß er tue nach meinen geboten und rechten, wie es heute steht.
ka whakapumautia ano e ahau tona kingitanga ake ake, ki te mau tana mahi i aku whakahau, i aku whakaritenga, ki te penei me tenei inaianei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und den ersten sohn, den sie gebiert, soll er bestätigen nach dem namen seines verstorbenen bruders, daß sein name nicht vertilgt werde aus israel.
a, ka whanau tana matamua, ko ia hei whakarerenga iho mo te ingoa o tona tuakana, teina ranei, i mate nei, a ka kore tona ingoa e horoia atu i roto i a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der soll meinem namen ein haus bauen. er soll mein sohn sein, und ich will sein vater sein. und ich will seinen königlichen stuhl über israel bestätigen ewiglich.
mana e hanga he whare mo toku ingoa; ko ia hei tama ki ahau, ko ahau hei papa ki a ia. na ka whakapumautia e ahau te torona o tona kingitanga ki a iharaira a ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so will ich bestätigen den stuhl deines königreiches über israel ewiglich, wie ich deinem vater david geredet habe und gesagt: es soll dir nicht gebrechen an einem mann auf dem stuhl israels.
katahi ahau ka whakapumau i te torona o tou kingitanga ki a iharaira a ake ake; ka pera me taku i korero ai ki tou papa, ki a rawiri, i ahau i ki ra, e kore e whakakorea he tangata mau mo te torona o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn nun deine zeit hin ist, daß du mit deinen vätern schlafen liegst, will ich deinen samen nach dir erwecken, der von deinem leibe kommen soll; dem will ich sein reich bestätigen.
a ka tutuki ou ra, a ka moe ki ou matua, a ka whakaarahia e ahau i muri i a koe tou whanau e puta mai i roto i ou whekau, a ka whakapumautia tona kingitanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sei ein fremdling in diesem lande, und ich will mit dir sein und dich segnen; denn dir und deinem samen will ich alle diese länder geben und will meinen eid bestätigen, den ich deinem vater abraham geschworen habe,
e noho i tenei whenua, a ka tata ahau ki a koe, ka manaaki hoki i a koe; ka hoatu nei hoki e ahau enei whenua katoa ki a koutou ko ou uri, a ka whakapumautia te oati i oati ai ahau ki a aperahama, ki tou papa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also sei es mit dem hause, das du baust: wirst du in meinen geboten wandeln und nach meinen rechten tun und alle meine gebote halten, darin zu wandeln, so will ich mein wort mit dir bestätigen, wie ich deinem vater david geredet habe,
mo te whare e hanga nei e koe, ki te haere koe i runga i aku tikanga, a ka mahi i aku whakaritenga, ka mau hoki ki aku whakahau katoa, ka haere i runga i enei; katahi ka whakapumautia e ahau taku kupu ki a koe, taku i korero ai ki tou papa, ki a rawiri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: