Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wird denn der herr ewiglich verstoßen und keine gnade mehr erzeigen?
tera ranei te ariki e panga tonu ake ake? a heoi ano ranei ana manakohanga mai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in einem jeglichen erzeigen sich die gaben des geistes zum allgemeinen nutzen.
otira e homai ana ki tena, ki tena, te whakakitenga a te wairua hei pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will euch barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer land bringen.
a ka tukua atu aku mahi atawhai ki a koutou, kia atawhai ai ia i a koutou, a ka whakahoki i a koutou ki to koutou oneone
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will, spricht der herr, eine feurige mauer umher sein und will mich herrlich darin erzeigen.
no te mea ko ahau, ko ihowa, hei taiepa ahi ahau ki a ia a tawhio noa, a ko ahau hei kororia i roto i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprachst du zu deinen knechten: bringet ihn herab zu mir; ich will ihm gnade erzeigen.
na ka mea mai koe ki au pononga, kawea mai ia ki raro nei, ki ahau, kia tau atu ai oku kanohi ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
befleißige dich, gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen arbeiter, der da recht teile das wort der wahrheit.
kia puta tau tohe mou kia tu ki te aroaro o te atua, he mea e manakohia ana, he kaimahi e kore e whakama, e whawha tika ana i te kupu o te pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber zwei jahre um waren, kam porcius festus an felix statt. felix aber wollte den juden eine gunst erzeigen und ließ paulus hinter sich gefangen.
otira, ka pahure nga tau e rua, ka whakakapia a pirika e porohia petuha; a, i tona hiahia ki te whakamanawareka i nga hurai, ka waiho e pirika a paora kia here ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gehet hin auf das gebirge und holet holz und bauet das haus; das soll mir angenehm sein, und ich will meine ehre erzeigen, spricht der herr.
pikitia te maunga, maua mai he rakau, hanga hoki te whare; a ka manako ahau ki reira, ka whai kororia ano ahau, e ai ta ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derhalben, da gott wollte zorn erzeigen und kundtun seine macht, hat er mit großer geduld getragen die gefäße des zorns, die da zugerichtet sind zur verdammnis;
he aha hoki, mehemea, i tona whakaaro kia whakakitea tona riri, a kia whakaputaina tona kaha, ka whakaririka te atua i runga i te manawanui ki nga oko o te riri, e rite rawa nei mo te whakangaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum will ich euch aus diesem lande stoßen in ein land, davon weder ihr noch eure väter gewußt haben; daselbst sollt ihr andern göttern dienen tag und nacht, dieweil ich euch keine gnade erzeigen will.
na reira ka akiritia atu koutou e ahau i tenei whenua ki tetahi whenua kihai i mohiotia e koutou, e o koutou matua ranei; a ki reira koutou mahi ai ki nga atua ke i te ao, i te po; e kore hoki e puta toku aroha ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle ihre bosheit geschieht zu gilgal, daselbst bin ich ihnen feind; und ich will sie auch um ihres bösen wesens willen aus meinem hause stoßen und ihnen nicht mehr liebe erzeigen; denn alle ihre fürsten sind abtrünnige.
kei kirikara to ratou kino katoa; a kino iho ahau ki a ratou ki reira: ka he nei a ratou mahi, ka peia ratou e ahau i roto i toku whare; heoi ano oku aroha ki a ratou: he hunga whakakeke o ratou rangatira katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach mose zu aaron: das ist's, was der herr gesagt hat: ich erzeige mich heilig an denen, die mir nahe sind, und vor allem volk erweise ich mich herrlich. und aaron schwieg still.
na ka mea a mohi ki a arona, ko te mea tenei i korero ra a ihowa, i mea ra, me whakatapu ahau e te hunga katoa e whakatata mai ana ki ahau, me whakakororia ano hoki ahau ki te aroaro o te iwi katoa. a whakarongo puku ana a arona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: