Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein narr schlägt die finger ineinander und verzehrt sich selbst.
ko te wairangi, kei te kotui i ona ringa, a kainga ana e ia ona kikokiko ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und mit seinem finger siebenmal sprengen vor dem herrn vor dem vorhang.
ka tou ai te tohunga i tona maihao ki te toto, a kia whitu ana tauhiuhinga ki te aroaro o ihowa ki mua o te arai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie streckt ihre hand nach dem rocken, und ihre finger fassen die spindel.
ka totoro atu ona ringa ki te mea takai miro, ka pupuri ona ringa ki te pou muka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
binde sie an deine finger; schreibe sie auf die tafel deines herzens.
herea ki ou maihao; tuhituhia, ko tou ngakau ano hei papa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so ich aber durch gottes finger die teufel austreibe, so kommt ja das reich gottes zu euch.
tena ki te mea na te ringa o te atua taku peinga rewera, ina, kua tae mai te rangatiratanga o te atua ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ich sehe die himmel, deiner finger werk, den mond und die sterne, die du bereitet hast:
ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch ist ihr land voll götzen; sie beten an ihrer hände werk, das ihre finger gemacht haben.
ko to ratou whenua ki tonu i te whakapakoko; e koropiko ana ratou ki te mahi a o ratou ringa, ki ta o ratou maihao i hanga ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sollst von seinem blut nehmen und auf des altars hörner tun mit deinem finger und alles andere blut an des altars boden schütten.
na me tango tetahi wahi o te toto o te puru, me pani e tou ringa ki nga haona o te aata, ka riringi katoa ai i nga toto ki te turanga o te aata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn eure hände sind mit blut befleckt und eure finger mit untugend; eure lippen reden falsches, eure zunge dichtet unrechtes.
kua poke hoki o koutou ringa i te toto, o koutou maihao i te he; ko o koutou ngutu kua korero teka, ko o koutou arero kei te whakapuaki i te whanoke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der priester soll von dem blut mit seinem finger nehmen und auf die hörner des altars des brandopfers tun und alles andere blut an des altars boden gießen.
na ka tango te tohunga i tetahi wahi o ona toto ki tona maihao, ka pani ai ki nga haona o te aata tahunga tinana, ka riringi ai i ona toto katoa ki te turanga o te aata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie binden aber schwere und unerträgliche bürden und legen sie den menschen auf den hals; aber sie selbst wollen dieselben nicht mit einem finger regen.
e hereherea ana hoki e ratou nga wahanga taimaha, he uaua me ka pikaua, a whakawaha iho ki runga ki nga pokohiwi o te tangata; heoi kahore ratou e pai kia whakakorikoria ki tetahi o o ratou maihao
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da stand ich auf, daß ich meinem freund auftäte; meine hände troffen von myrrhe und meine finger von fließender myrrhe an dem riegel am schloß.
i ara atu ahau ki te uaki i te tatau ki taku i aroha ai; maturuturu ana te maira i oku ringa, te maira waiwai i oku maihao ki nga puritanga o te tutaki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er aber sprach: und weh auch euch schriftgelehrten! denn ihr beladet die menschen mit unerträglichen lasten, und ihr rührt sie nicht mit einem finger an.
na ko tana meatanga, aue, te mate mo koutou hoki, e nga kaiwhakaako o te ture! e whakawaha ana hoki koutou i nga tangata ki nga kawenga taimaha rawa hei pikaunga, a e kore tetahi o o koutou matihao e pa atu ki aua kawenga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abermals ward ein streit zu gath. da war ein großer mann, der hatte je sechs finger und sechs zehen, die machen zusammen vierundzwanzig; und er war auch von den riesen geboren
na i whawhai ano ki kata, a i reira tetahi tangata roa, ko nga maihao o ona ringa me ona waewae e rua tekau ma wha, takiono ki ia ringa, a takiono ki ia waewae; a he uri ia no rapa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der zwei säulen aber war eine jegliche achtzehn ellen hoch, und eine schnur, zwölf ellen lang, reichte um sie her, und war eine jegliche vier finger dick und inwendig hohl;
na ko nga pou, kotahi tekau ma waru whatianga te tiketike o te pou kotahi; tekau ma rua hoki nga whatianga o te aho hei pae mona; na, ko te matotoru, e wha nga ringa: he tuwhera a roto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
8:15 da sprachen die zauberer zu pharao: das ist gottes finger. aber das herz pharaos ward verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der herr gesagt hatte.
na ka mea nga tohunga ki a parao, na te matikara o te atua tenei: a ka whakapakeketia te ngakau o parao, kihai hoki ia i rongo ki a raua: ko ta ihowa hoki i ki ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darnach spricht er zu thomas: reiche deinen finger her und siehe meine hände, und reiche dein hand her und lege sie in meine seite, und sei nicht ungläubig, sondern gläubig!
katahi ia ka mea ki a tamati, totoro mai tou matihao, kia kite hoki koe i oku ringa; totoro mai hoki tou ringa, ka kuhu ki toku kaokao: aua e whakateka, engari me whakapono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das haar seines hauptes fing an, wieder zu wachsen, wo es geschoren war.
heoi kua timata ano nga makawe o tona mahunga te tupu i muri i tona heunga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: