From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auf dem gebirge aber war samir, jatthir, socho,
a, o nga maunga, ko hamiri, ko iatiri, ko hokoho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also wohnte esau auf dem gebirge seir. und esau ist der edom.
na ka noho a ehau ki maunga heira: ko eroma a ehau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es war ein mann auf dem gebirge ephraim, mit namen micha.
na i te whenua pukepuke o eparaima tetahi tangata, ko mika tona ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vom gebirge sepher zogen sie aus und lagerten sich in harada.
i turia i maunga hapere, a noho ana i harataha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr habt dies gebirge nun genug umzogen; wendet euch gegen mitternacht.
ka roa nei ta koutou taiawhio i tenei maunga: tahuri whaka te raki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn es kommt ein geschrei von dan her und eine böse botschaft vom gebirge ephraim.
no te mea e whakaatu mai ana he reo i rana, e mea ana hoki i te kino kia rangona i maunga eparaima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
am siebzehnten tage des siebenten monats ließ sich der kasten nieder auf das gebirge ararat.
a i tau iho te aaka i te whitu o nga marama, i te kotahi tekau ma whitu o nga ra o te marama, ki runga ki nga maunga o ararata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da diese weggingen und hinaufzogen auf das gebirge und an den bach eskol kamen, da besahen sie es
a ka tahuri ratou, ka piki ki te maunga, a ka tae ki te awaawa o ehekora, ka tirotiro hoki a taua wahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maria aber stand auf in den tagen und ging auf das gebirge eilends zu der stadt juda's
na ka whakatika a meri i aua ra, a haere kaika ana ki te whenua pukepuke ki tetahi pa o hura
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die horiter auf dem gebirge seir, bis el-pharan, welches an die wüste stößt.
me nga hori i to ratou maunga, i heira, a tae noa ki ereparana, ki te taha o te koraha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.
na ka hanga e ieropoama a hekeme ki te whenua pukepuke o eparaima, a hoho ana i reira: i haere atu ano ia i teira, a hanga ana e ia a penuere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kamen die amalekiter und kanaaniter, die auf dem gebirge wohnten, herab und schlugen und zersprengten sie bis gen horma.
na ka heke iho nga amareki ratou ko nga kanaani e noho ana i taua maunga, a patua ana ratou, tukituki rawa, a taea noatia a horema
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
begruben sie ihn in den grenzen seines erbteile zu thimnath-heres auf dem gebirge ephraim, mitternachtwärts vom berge gaas.
a tanumia iho ia e ratou ki te rohe o tona wahi, ki timinataherehe, ki te whenua pukepuke o eparaima, ki te taha ki te raki o maunga kaaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie nun mose sandte, das land kanaan zu erkunden, sprach er zu ihnen: ziehet hinauf ins mittagsland und geht auf das gebirge
na ka unga ratou e mohi hei tutei mo te whenua o kanaana, ka mea ia ki a ratou, haere atu ki runga na konei, na te tonga, ka kake ki te maunga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da wandten wir uns und zogen aus zur wüste auf der straße zum schilfmeer, wie der herr zu mir sagte, und umzogen das gebirge seir eine lange zeit.
na ka tahuri tatou, ka haere ki te koraha na te ara ki te moana whero; i pera ano me ta ihowa i ki mai ai ki ahau: a he maha nga ra i taiawhiotia ai e tatou a maunga heira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gehet hin auf das gebirge und holet holz und bauet das haus; das soll mir angenehm sein, und ich will meine ehre erzeigen, spricht der herr.
pikitia te maunga, maua mai he rakau, hanga hoki te whare; a ka manako ahau ki reira, ka whai kororia ano ahau, e ai ta ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also kehrten die zwei männer wieder und gingen vom gebirge und fuhren über und kamen zu josua, dem sohn nuns, und erzählten ihm alles, wie sie es gefunden hatten,
katahi ka hoki aua tangata tokorua, ka heke iho i te maunga, a ka whiti, ka tae ki a hohua, tama a nunu, ka korero ki a ia i nga mea katoa i pono ki a raua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also nahm josua alles dies land ein, das gebirge und alles, was gegen mittag liegt, und das land gosen und die gründe und das gefilde und das gebirge israel mit seinen gründen,
na riro ana i a hohua taua whenua katoa, te whenua pukepuke, me nga wahi katoa o te tonga, me te whenua katoa o kohena, me te raorao, me te mania, me te whenua pukepuke o iharaira, me tona raorao
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alsdann, wer in judäa ist, der fliehe auf das gebirge, und wer drinnen ist, der weiche heraus, und wer auf dem lande ist, der komme nicht hinein.
hei reira kia oma te hunga i huria ki nga maunga; me te hunga i waenganui ona kia haere atu ki waho; kei haere hoki ki reira te hunga i nga tuawhenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch gingen aus ihnen, aus den kindern simeons, fünfhundert männer zu dem gebirge seir mit ihren obersten: pelatja, nearja, rephaja und usiel, den kindern jeseis,
na, ko etahi o ratou, ara o nga tama a himiona, e rima rau tangata, i haere ki maunga heira, ko o ratou rangatira ko peratia, ko nearia, ko repaia, ko utiere, he tama enei na ihi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: