Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn "eurethalben wird gottes name gelästert unter den heiden", wie geschrieben steht.
na koutou hoki i kohukohua ai te ingoa o te atua i roto i nga tauiwi, i peratia ai me te mea kua oti te tuhituhi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn er hat über seine sünde noch gelästert; er treibt spott unter uns und macht seiner reden viel wider gott.
e tapiritia ana hoki e ia te tutu ki runga ki tona hara, kei te pakipaki ia i ona ringa i waenganui i a tatou, a whakanuia ana e ia ana kupu kite atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wen hast du gehöhnt und gelästert? Über wen hast du deine stimme erhoben? du hast deine augen erhoben wider den heiligen in israel.
ko wai tau i whakorekore na, i kohukohu na? ki a wai tou reo i whakarahia na, tou mata i kake na ki runga? ki te mea tapu o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
um meinetwillen, ja um meinetwillen will ich's tun, daß ich nicht gelästert werde; denn ich will meine ehre keinem andern lassen.
he whakaaro ki ahau, he whakaaro ki ahau, i meatia ai tenei e ahau: kia whakapokea koia toku ingoa? e kore ano toku kororia e hoatu e ahau ki tetahi atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum rede, du menschenkind, mit dem hause israel und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: eure väter haben mich noch weiter gelästert und mir getrotzt.
mo reira korero ki te whare o iharaira, e te tama a te tangata, mea atu ki a ratou, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, tenei ano tetahi kohukohu a o koutou matua ki ahau, i a ratou i mahi nei i te he ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kamen die zwei losen buben und stellten sich vor ihn und zeugten wider naboth vor dem volk und sprachen: naboth hat gott und den könig gelästert. da führten sie ihn vor die stadt hinaus und steinigten ihn, daß er starb.
na ka haere mai nga tangata tokorua, nga tama a periara, ka noho i tona aroaro: a ka whakaatu aua tangata a periara i te he mona, ara mo napoto i te aroaro o te iwi; i mea raua, i kanga e napoto te atua raua ko te kingi. na kawea ana ia e ratou ki waho o te pa, a akina ana ki te kohatu, a mate noa ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wie tut man mir jetzt allhier! spricht der herr. mein volk wird umsonst hingerafft; seine herrscher machen eitel heulen, spricht der herr, und mein name wird immer täglich gelästert.
na he aha ra taku i konei, e ai ta ihowa; ka kahakina kautia atu nei hoki taku iwi? tangi aue ana i o ratou rangatira, e ai ta ihowa, e whakahaweatia tonutia ana toku ingoa i tenei ra, i tenei ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es werden auch gebückt zu dir kommen, die dich unterdrückt haben; und alle; die dich gelästert haben, werden niederfallen zu deinen füßen und werden dich nennen eine stadt des herrn, ein zion des heiligen in israel.
ka haere mai ano, ka piko ki a koe nga tama a ou kaitukino, a ko te hunga katoa i whakahawea ki a koe, ka piko ki nga kapu o ou waewae; a ka kiia koe, ko te pa o ihowa, ko te hiona o te mea tapu o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: