From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es ist aber genug, daß derselbe von vielen also gestraft ist,
e rahi ana mo taua tu tangata ko tenei whiu i whakapangia nei e te tokomaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.
e kino ana hoki ki te marama nga kaimahi katoa i te kino, e kore ano hoki e haere mai ki te marama, kei whakakitea a ratou mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bleibt er aber einen oder zwei tage am leben, so soll er darum nicht gestraft werden; denn es ist sein geld.
otiia ki te ora ia, kotahi, e rua ranei, nga ra, e kore e takitakina: no te mea ko tana moni ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn der spötter gestraft wird, so werden die unvernünftigen weise; und wenn man einen weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
ki te whiua te tangata whakahi, ka whai whakaaro te kuware: a, ki te whakaakona te tangata whakaaro nui, ka whiwhi ia ki te matauranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das alles aber wird offenbar, wenn's vom licht gestraft wird; denn alles, was offenbar ist, das ist licht.
ko nga mea katoa hoki e whakahengia ana, ma te marama e whakakite: he marama hoki nga mea katoa e whakakitea ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die deckten ihre blöße auf und nahmen ihre söhne und töchter weg; sie aber töteten sie mit dem schwert. und es kam aus unter den weibern, wie sie gestraft wäre.
a hurahia ana ia e ratou kia noho tahanga; tangohia ana e ratou ana tama, ana tamahine, patua iho ia e ratou ki te hoari; a whai ingoa ana ia i roto i nga wahine; i mahia hoki e ratou he whakawa ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da er gestraft und gemartert ward, tat er seinen mund nicht auf wie ein lamm, das zur schlachtbank geführt wird, und wie ein schaf, das verstummt vor seinem scherer und seinen mund nicht auftut.
i tukinotia ia, i whakawhiua; heoi kihai i kuihi tona mangai: ano he reme i arahina ia kia patua, me te hipi hoki i te aroaro o ona kaikutikuti e wahangu ana, kihai i kuihi tona waha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie ich der abtrünnigen israel ehebruch gestraft und sie verlassen und ihr einen scheidebrief gegeben habe: dennoch fürchtet sich ihre schwester, die verstockte juda, nicht, sondern geht hin und treibt auch hurerei.
a i kite ahau, i taku peinga atu i a iharaira tahuri ke mo taua take nei ano, mo tona puremutanga, a i taku hoatutanga he pukapuka whakarere ki a ia, na kihai tona tuakana, a hura tinihanga i wehi; heoi haere ana ano ia, kairau ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum, so wahr ich lebe, spricht der herr herr, will ich nach deinem zorn und haß mit dir umgehen, wie du mit ihnen umgegangen bist aus lauter haß, und ich will bei ihnen bekannt werden, wenn ich dich gestraft habe.
mo reira, e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, ko taku mahi ka rite ki tou riri, ki tou hae, i hae ai koe i a koe i mauahara ra ki a ratou; a ka whakakitea atu ahau ki a ratou, ina rite i ahau te whakawa mou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist deiner bosheit schuld, daß du so gestäupt wirst, und deines ungehorsams, daß du so gestraft wirst. also mußt du innewerden und erfahren, was es für jammer und herzeleid bringt, den herrn, deinen gott, verlassen und ihn nicht fürchten, spricht der herr herr zebaoth.
ko tou he ano hei riri i tau, ko ou tahuritanga ketanga ano hei papaki i a koe. kia mohio koe, kia kite hoki, he mea kino, he mea kawa, kei tau whakarerenga i a ihowa, i tou atua, kahore hoki ou wehi ki ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa o nga man o
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: