Results for geworfen translation from German to Maori

German

Translate

geworfen

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

das los wird geworfen in den schoß; aber es fällt, wie der herr will.

Maori

e maka ana te rota ki roto ki te kokorutanga o te kakahu; kei a ihowa ia te tikanga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wer aber nicht niederfiele und anbetete, sollte in den glühenden ofen geworfen werden.

Maori

a, ki te kahore tetahi e takoto, e koropiko, kia maka ia ki te oumu he mura rawa te ngiha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben mein leben in einer grube fast umgebracht und steine auf mich geworfen;

Maori

ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf dich bin ich geworfen von mutterleib an; du bist mein gott von meiner mutter schoß an.

Maori

he mea whakarere atu ahau ki runga ki a koe no te kopu mai; ko koe toku atua no te kopu mai ano o toku whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und das los ward geworfen, dem jüngeren wie dem Älteren, unter ihren vaterhäusern zu einem jeglichen tor.

Maori

i maka rota ano ratou, te iti, te rahi, nga whare o o ratou matua, mo tenei kuwaha, mo tenei kuwaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abermals ist gleich das himmelreich einem netze, das ins meer geworfen ist, womit man allerlei gattung fängt.

Maori

he rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kupenga i tukua ki te moana, a haoa ana he ika o ia ahua, o ia ahua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also wurden diese männer in ihren mänteln, schuhen, hüten und andern kleidern gebunden und in den glühenden ofen geworfen;

Maori

katahi ka herea nga tangata nei i roto tonu i o ratou tarau, i o ratou koti, i o ratou koroka me era atu o o ratou kakahu, a ka maka ki roto ki te oumu he mura rawa nei tona ngiha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist schon die axt den bäumen an die wurzel gelegt. darum, welcher baum nicht gute frucht bringt, wird abgehauen und ins feuer geworfen.

Maori

na tenei ka pa te toki ki te pakiaka o nga rakau; a, ki te kahore tetahi rakau e hua i te hua pai, ka tuaina, ka maka ki te ahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(welcher war um eines aufruhrs, so in der stadt geschehen war, und um eines mordes willen ins gefängnis geworfen.)

Maori

ko tenei hoki i maka ki te whare herehere mo te nananga i nana ai ia i roto i te pa, mo te patu tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum so spricht der herr herr: darum, daß du mein vergessen und mich hinter deinen rücken geworfen hast, so trage auch nun deine unzucht und deine hurerei.

Maori

ina, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; na, kua wareware na koe ki ahau, kua maka ano ahau e koe ki muri i tou tuara, na pikaua ano e koe tou he me ou moepuku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so denn das gras, das heute auf dem felde steht und morgen in den ofen geworfen wird, gott also kleidet, wie viel mehr wird er euch kleiden, ihr kleingläubigen!

Maori

na, ki te penei ta te atua whakakakahu i te tarutaru i te parae, kei reira aianei, a apopo ka maka ki te oumu; tera noa ake tana i a koutou, e te hunga whakapono iti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da kam einer, der verkündigte ihnen: siehe, die männer, die ihr ins gefängnis geworfen habt, sind im tempel, stehen und lehren das volk.

Maori

na ko te haerenga mai o tetahi, ka korero ki a ratou, ka mea, nana, ko te hunga i maka ra e koutou ki te whare herehere, e tu mai nei i te temepara, e whakaako ana i te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als aber ebed-melech, der mohr, ein kämmerer in des königs hause, hörte, daß man jeremia hatte in die grube geworfen, und der könig eben saß im tor benjamin,

Maori

na, i te rongonga o eperemereke etiopiana, he unaka no te whare o te kingi, kua tukua a heremaia ki te poka; e noho ana hoki te kingi i te kuwaha o pineamine i taua wa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum daß er spricht: ich habe es durch meiner hände kraft ausgerichtet und durch meine weisheit, denn ich bin klug; ich habe die länder anders geteilt und ihr einkommen geraubt und wie ein mächtiger die einwohner zu boden geworfen,

Maori

kua ki na hoki ia, na te kaha o toku ringa i oti ai tenei i ahau, na toku whakaaro nui; he tangata whai mahara hoki ahau: kua whakanekehia hoki e ahau nga rohe o nga iwi, kua pahuatia ano e ahau o ratou taonga, a kua riro i ahau, i te marohirohi, ki raro te hunga noho o nga torona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sie ihn aber gekreuzigt hatten, teilten sie seine kleider und warfen das los darum, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten: "sie haben meine kleider unter sich geteilt, und über mein gewand haben sie das los geworfen."

Maori

a, ka oti ia te ripeka, ka wehewehea ona kakahu, he mea maka ki te rota: i rite ai te kupu i korerotia e te poropiti, i wehewehea oku weruweru mo ratou, i maka rota hoki mo toku kakahu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,944,013,676 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK