Results for hügeln translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

hügeln

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

ehe denn die berge eingesenkt waren, vor den hügeln war ich geboren,

Maori

no mua atu i te whakaunga o nga maunga, no mua i nga pukepuke toku whanautanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bist du der erste mensch geboren? bist du vor allen hügeln empfangen?

Maori

ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? he mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und opferte und räucherte auf den höhen und auf den hügeln und unter allen grünen bäumen.

Maori

i patu whakahere ano ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das wild steht auf den hügeln und schnappt nach der luft wie die drachen und verschmachtet, weil kein kraut wächst.

Maori

na ka tu nga kaihe mohoao i runga i nga wahi tiketike, ka kihakiha ano he kirehe mohoao; matawaia ana o ratou kanohi, kahore hoki he otaota

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn sie bauten auch höhen, säulen und ascherahbilder auf allen hohen hügeln und unter allen grünen bäumen.

Maori

i hanga hoki e ratou etahi wahi tiketike ma ratou, me etahi pou, me etahi aherimi, ki nga puke teitei katoa, ki raro hoki i nga rakau kouru nui katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch verbrannten die kinder israel keine städte, die auf hügeln standen, sondern hazor allein verbrannte josua.

Maori

ko nga pa ia i tu i runga i nga pukepuke, kihai ena i tahuna e iharaira, heoi ano ko hatoro anake; i tahuna tena e hohua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ist die stimme meines freundes! siehe, er kommt und hüpft auf den bergen und springt auf den hügeln.

Maori

ko te reo ra o taku e aroha nei! nana, te haere mai nei ia, e tupekepeke ana i runga i nga maunga, e mokowhiti ana i runga i nga pukepuke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und es werden auf allen großen bergen und auf allen großen hügeln zerteilte wasserströme gehen zur zeit der großen schlacht, wenn die türme fallen werden.

Maori

a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann werden sie anfangen, zu sagen zu den bergen: fallet über uns! und zu den hügeln: decket uns!

Maori

ko reira timata ai ratou te mea ki nga maunga, horo iho ki runga ki a matou: ki nga pukepuke hoki, hipokina matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn von der höhe der felsen sehe ich ihn wohl, und von den hügeln schaue ich ihn. siehe, das volk wird besonders wohnen und nicht unter die heiden gerechnet werden.

Maori

tenei hoki ahau kei te tihi o nga kamaka e titiro atu ana ki a ia, e kite atu ana i a ia i runga i nga pukepuke: nana, he iwi noho ko ia anake, e kore ano hoki e taua i roto i nga tauiwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verstört alle orte, da die heiden, die ihr vertreiben werdet, ihren göttern gedient haben, es sei auf hohen bergen, auf hügeln oder unter grünen bäumen,

Maori

whakamotitia rawatia e koutou nga wahi katoa i mahi ai nga iwi ka riro nei i a koutou ki o ratou atua, i runga i nga maunga teitei, i nga pukepuke hoki, i raro hoki i nga rakau kouru nui katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn du hast immerdar dein joch zerbrochen und deine bande zerrissen und gesagt: ich will nicht unterworfen sein! sondern auf allen hohen hügeln und unter allen grünen bäumen liefst du den götzen nach.

Maori

i wahia hoki tou ioka e ahau i mua, motumotuhia ana e ahau ou here; a ki mai ana koe, e kore ahau e mahi; heoi i runga koe i nga pukepuke tiketike katoa, i raro hoki i nga rakau kouru nui katoa, e koropiko ana, e kairau ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beide, ihre missetaten und ihrer väter missetaten miteinander, spricht der herr, die auf den bergen geräuchert und mich auf den hügeln geschändet haben; ich will ihnen zumessen ihr voriges tun in ihren busen.

Maori

ara o koutou kino, hui atu ki nga kino o o koutou matua, e ai ta ihowa, i tahu whakakakara nei ki runga ki nga maunga, i whakaiti nei i ahau i runga i nga pukepuke: mo reira ka matua mehuatia atu e ahau ta ratou mahi ki to ratou uma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu sagen den gefangenen: geht heraus! und zu denen in der finsternis: kommt hervor! daß sie am wege weiden und auf allen hügeln ihr weide haben.

Maori

hei mea ki nga herehere, haere; ki te hunga i te pouri, whakaatu i a koutou: ka kai ratou ki nga ara, ka ai hoki he wahi kai ma ratou ki nga pukepuke katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4:18 zur selben zeit werden die berge von süßem wein triefen und die hügel von milch fließen, und alle bäche in juda werden voll wasser gehen; und wird eine quelle vom hause des herrn herausgehen, die wird das tal sittim wässern.

Maori

i taua ra ka maturuturu iho te waina hou o nga maunga, ka rerengia nga pukepuke e te waiu, ka rere nga wai o nga awa katoa o hura; a ka pupu mai he puna i roto i te whare o ihowa, hei whakamakuku i te raorao o hitimi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,779,884,736 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK