Results for halljahr translation from German to Maori

German

Translate

halljahr

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

das ist das halljahr, da jedermann wieder zu dem seinen kommen soll.

Maori

me hoki koutou i tenei tau tiupiri, ki tona kainga, ki tona kainga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

heiligt er seinen acker vom halljahr an, so soll er nach seinem wert gelten.

Maori

ki te mea no te tau tiupiri tana whakatapunga i tana mara, ka tuturu ano ki tau utu i whakarite ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern wie ein tagelöhner und gast soll er bei dir sein und bis an das halljahr bei dir dienen.

Maori

kia rite ia i roto i a koe ki te kaimahi, ki te noho noa; ka mahi ano ia ki a koe, a tae noa ki te tau tiupiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn das halljahr soll unter euch heilig sein. ihr sollt aber essen, was das feld trägt.

Maori

ko te tiupiri hoki ia; kia tapu ki a koutou; ko ona hua o te mara hei kai ma koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sind aber wenig jahre übrig bis ans halljahr, so soll er auch darnach wiedergeben zu seiner lösung.

Maori

a ki te torutoru nga tau e toe ana ki te tau tiupiri, na ka tatau raua; a kia rite ki ona tau te utu e whakahokia e ia ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber im halljahr soll er wieder gelangen an den, von dem er ihn gekauft hat, daß sein erbgut im lande sei.

Maori

ko a te tau tiupiri hoki ai te mara ki te tangata i hokona mai nei i a ia, ara ki te tangata nona te tuturutanga o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hat er ihn aber nach dem halljahr geheiligt, so soll der priester das geld berechnen nach den übrigen jahren zum halljahr und ihn darnach geringer schätzen.

Maori

mehemea ia no muri i te tiupiri tana whakatapunga i tana mara, na ma te tohunga e tatau nga moni ki a ia, kia rite ki nga tau e toe ana ki te tau tiupiri, ka tango ai i roto i tau i whakarite ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sind noch viele jahre bis an das halljahr, so soll er nach denselben desto mehr zu seiner lösung wiedergeben von dem gelde darum er gekauft ist.

Maori

ki te maha ake nga tau, kia rite ki ena te utu mo tona hokinga e whakahokia atu e ia i roto i te moni i hokona ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so soll der priester berechnen, was er gilt bis an das halljahr; und soll desselben tages solche schätzung geben, daß sie dem herrn heilig sei.

Maori

katahi ka taua e te tohunga ki a ia nga utu i whakaritea e koe mo te takiwa atu ki te tau tiupiri: a ka homai e ia tau i whakarite ai i taua rangi, he mea tapu hoki na ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern nach der zahl der jahre vom halljahr an sollst du es von ihm kaufen; und was die jahre hernach tragen mögen, so hoch soll er dir's verkaufen.

Maori

kia rite au utu ki tou hoa ki te maha o nga tau i muri i te tiupiri; kia rite ano ki te maha o nga tau hua tana hoko ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn das fünfzigste jahr ist euer halljahr. ihr sollt nicht säen, auch was von selber wächst, nicht ernten, auch was ohne arbeit wächst im weinberge, nicht lesen;

Maori

ko tena tau, ko te rima tekau, hei tiupiri ma koutou: kaua e rui, kaua e kokoti i te mea tupu noa ake o tena tau, kaua hoki e whakiia nga waina kihai i mahia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn nun das halljahr der kinder israel kommt, so wird ihr erbteil zu dem erbteil des stammes kommen, da sie sind; also wird das erbteil des stammes unserer väter verringert, so viel sie haben.

Maori

a, i te takanga hoki o te tiupiri a nga tama a iharaira, na ka tapiritia atu to ratou wahi ki te wahi o te iwi e riro atu ai ratou, a ka titorehia to ratou kainga i te kainga o te iwi o o matou matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ihr sollt das fünfzigste jahr heiligen und sollt ein freijahr ausrufen im lande allen, die darin wohnen; denn es ist euer halljahr. da soll ein jeglicher bei euch wieder zu seiner habe und zu seinem geschlecht kommen;

Maori

a me whakatapu te rima tekau o nga tau, ka karanga ai i te haere noa puta noa i te whenua ma nga tangata katoa o te whenua: hei tiupiri nui tena ma koutou; a me hoki koutou ki tona kainga, ki tona kainga, me hoki ano ki ona whanaunga, ki ona wha naunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kann aber seine hand nicht so viel finden, daß er's ihm wiedergebe, so soll, was er verkauft hat, in der hand des käufers bleiben bis zum halljahr; in demselben soll es frei werden und er wieder zu seiner habe kommen.

Maori

otiia ki te kahore e taea e ia te whakahoki mai ki a ia ano, na me waiho tana i hoko ai ki te ringa o te tangata nana i hoko, a tae noa ki te tau tiupiri: a i te tiupiri ka riro, a ka hoki ia ki tona kainga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,631,282,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK