Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
desgleichen soll man mit ihm handeln, wenn er sohn oder tochter stößt.
ki te mea he tama, he kotiro ranei i werohia e ia, kia rite ano ki tenei tikanga te meatanga ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
werdet ihr aber übel handeln, so werdet ihr und euer könig verloren sein.
na, ki te mahi tonu koutou i te he, ka ngaro ngatahi koutou ko to koutou kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch fälschlich handeln einer mit dem andern.
kaua e tahae; kaua hoki e teka, kaua ano e tinihanga tetahi ki tetahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die unverständigen erben narrheit; aber es ist der klugen krone, vorsichtig handeln.
he wairangi te whakarerenga iho mo nga kuware; ko te tangata tupato ia ka karaunatia ki te matauranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie antworteten aber: sollten sie denn mit unsrer schwester wie mit einer hure handeln?
a ka mea raua, kia peratia koia e ia to matou tuahine me te wahine kairau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
falsche mäuler sind dem herrn ein greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
he mea whakarihariha ki a ihowa nga ngutu teka; ko tana e ahuareka ai ko nga kaimahi i te pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn nachdem er mit ihm befreundet ist, wird er listig gegen ihn handeln und wird heraufziehen und mit geringem volk ihn überwältigen,
i muri ano i tana whakaaetanga korero ka mahi tinihanga ia: ka haere mai hoki ia, a ka kaha, he torutoru ano hoki ana tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dessen bote ich bin in der kette, auf daß ich darin freudig handeln möge und reden, wie sich's gebührt.
ko tana karere nei ahau, he mea mekameka; kia maia ai ahau ki taua korero, kia rite ai taku korero ki te mea i tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wohl dem, der seinen köcher derselben voll hat! die werden nicht zu schanden, wenn sie mit ihren feinden handeln im tor.
ka hari te tangata kua ki nei tana papa pere i a ratou: e kore ratou e whakama, ina korero ki o ratou hoariri i te kuwaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum hört mir zu, ihr weisen leute: es sei ferne, daß gott sollte gottlos handeln und der allmächtige ungerecht;
no reira whakarongo mai ki ahau, e nga tangata ngakau mohio: e kore rawa te atua e mahi i te kino; e kore rawa hoki te kaha rawa e mahi i te he
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr sollt nicht unrecht handeln im gericht, und sollst nicht vorziehen den geringen noch den großen ehren; sondern du sollst deinen nächsten recht richten.
kei whakahaere he ina whakawa; kaua e whakaaro ki te kanohi o te rawakore, kaua hoki e whakahonoretia te kanohi o te nui: me whakawa koe mo tou hoa i runga i te tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mein herr könig, die männer handeln übel an dem propheten jeremia, daß sie ihn haben in die grube geworfen, da er muß hungers sterben; denn es ist kein brot mehr in der stadt.
e toku ariki, e te kingi, he kino nga mea kua mahia e enei tangata i a ratou katoa i mahi ai ki a heremaia poropiti, kua maka nei e ratou ki te poka; a tera ia e mate ki te wahi kei reira nei ia i te hemokai: kahore atu hoki he taro i te pa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte aber, daß mir nicht not sei, gegenwärtig dreist zu handeln und der kühnheit zu brauchen, die man mir zumißt, gegen etliche, die uns schätzen, als wandelten wir fleischlicherweise.
ae ra, e tohe ana ahau ki a koutou, kia kaua ahau ina tae atu e maro ki te whakaputa i te maia, pera me taku e mea nei kia maia ki etahi, e whakaaro nei ki a matou, ano ko ta matou whakahere no te kikokiko
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum will ich auch wider sie mit grimm handeln, und mein auge soll ihrer nicht verschonen, und ich will nicht gnädig sein; und wenn sie gleich mit lauter stimme vor meinen ohren schreien, will ich sie doch nicht hören.
na ka mahi ano ahau i runga i te weriweri; e kore toku kanohi e manawapa, e kore ano ahau e tohu; ahakoa nui to ratou reo e karanga ai ki oku taringa, e kore ahau e rongo ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der herr ist bei mir wie ein starker held; darum werden meine verfolger fallen und nicht obliegen, sondern sollen zu schanden werden, darum daß sie so töricht handeln; ewig wird die schande sein, deren man nicht vergessen wird.
otiia kei ahau a ihowa, ano he marohirohi, he mea whakamataku: na reira ka tutuki nga waewae o oku kaitukino, e kore hoki ta ratou e taea: tera e nui to ratou whakama, he whakama mau tonu, a e kore e warewarea, no te mea kihai i mahia ta ratou i runga i te whakaaro nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: