Results for jerobeams translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

jerobeams

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

zu der zeit war abia, der sohn jerobeams, krank.

Maori

i taua wa ka turorotia a apia tama a ieropoama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese wurden alle aufgezeichnet zur zeit jothams, des könig in juda, und jerobeams, des königs über israel.

Maori

he mea whakapapa enei katoa i nga ra o iotama kingi o hura, i nga ra ano o ieropoama kingi o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also wandelten die kinder israel in allen sünden jerobeams, die er angerichtet hatte, und ließen nicht davon,

Maori

na haere ana nga tama a iharaira i nga hara katoa i hara ai a ieropoama; kihai ratou i mawehe atu i reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber er blieb hangen an den sünden jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte, und ließ nicht davon.

Maori

heoi i piri ia ki nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira: kihai era i whakarerea e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehe, so will ich die nachkommen baesas und die nachkommen seines hauses wegnehmen und will dein haus machen wie das haus jerobeams, des sohnes nebats.

Maori

nana, ka moti i ahau nga uri o paaha, me nga uri o tona whare, a ka meinga tou whare kia rite ki te whare o ieropoama tama a nepata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im siebenundzwanzigsten jahr jerobeams, des königs israels, ward könig asarja, der sohn amazjas, des königs juda's;

Maori

no te rua tekau ma whitu o nga tau o ieropoama kingi o iharaira i kingi ai a ataria tama a amatia, kingi o hura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch sie ließen nicht von der sünde des hauses jerobeams, der israel sündigen machte, sondern wandelten darin. auch blieb stehen das ascherabild zu samaria.

Maori

otiia kihai i mahue i a ratou nga hara o te whare o ieropoama i hara ai a iharaira, heoi haere ana i reira; tu tonu ano te ahera i hamaria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum daß ich dich aus dem staub erhoben habe und zum fürsten gemacht habe über mein volk israel und du wandelst in dem wege jerobeams und machst mein volk israel sündigen, daß du mich erzürnst durch ihre sünden,

Maori

naku nei koe i whakaara ake i roto i te puehu, a hoatu ana koe e ahau hei rangatira mo taku iwi, mo iharaira; na haere ana koe i te ara o ieropoama, a nau i hara ai taku iwi, a iharaira, hei whakapataritari i ahau, ki o ratou hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber von den sünden jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte, ließ jehu nicht, von den goldenen kälbern zu beth-el und zu dan.

Maori

ko nga hara ia o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira, kihai era i mahue i a iehu te whai, ara nga kuao kau koura i peteere, i rana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er tat, was dem herrn übel gefiel, wie seine väter getan hatten. er ließ nicht ab von den sünden jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte.

Maori

a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki ta ona matua i mea ai: kihai i mahue i a ia nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22:53 und er tat, was dem herrn übel gefiel, und wandelte in dem wege seines vaters und seiner mutter und in dem wege jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte,

Maori

a i kino tana mahi ki te aroaro o ihowa, i haere hoki i te ara o tona papa, i te ara o tona whaea, i te ara ano o ieropoama tama a nepata, i hara ai a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber doch hielt jehu nicht, daß er im gesetz des herrn, des gottes israels, wandelte von ganzem herzen; denn er ließ nicht von den sünden jerobeams, der israel hatte sündigen gemacht.

Maori

otiia kihai a iehu i aro nui ki te haere i runga i te ture a ihowa, a te atua o iharaira, kihai i mahue i a ia nga hara o ieropoama i hara ai a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber der herr sprach zu ahia: siehe, das weib jerobeams kommt, daß sie von dir eine sache frage um ihren sohn; denn er ist krank. so rede nun mit ihr so und so. da sie nun hineinkam, stellte sie sich fremd.

Maori

na ka mea a ihowa ki a ahia, nana, ko te wahine tenei a ieropoama te haere mai nei ki te rapu kupu i a koe mo tana tama; e mate ana hoki: kia penei tau ki atu ki a ia; no te mea, ina tae mai ia, tera ia e whakaahua i a ia ki tetahi wahine ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,106,757 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK