Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das wort gottes aber wuchs und mehrte sich.
ko te kupu ia a te atua i tupu, i nui haere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und schützte den armen vor elend und mehrte sein geschlecht wie eine herde.
otira kei te whakateitei ia i te rawakore ki runga i te mamae, kei te mea i ona hapu kia rite ki te kahui hipi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum tat gott den wehmüttern gutes. und das volk mehrte sich und ward sehr viel.
na ka atawhai te atua ki nga kaiwhakawhanau; a ka nui haere te iwi, a kaha rawa ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun die zeit der verheißung nahte, die gott abraham geschworen hatte, wuchs das volk und mehrte sich in Ägypten,
a, no ka tata mai te wa mo te mea i korerotia ra i mua, i oatitia ra e te atua ki a aperahama, ka tupu te iwi, ka tini haere ki ihipa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber je mehr sie das volk drückten, je mehr es sich mehrte und ausbreitete. und sie hielten die kinder israel wie einen greuel.
engari whakawhiu noa ratou i a ratou, e hua tonu mai ana, e tupu ana. a pawera ana ratou i nga tama a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
schauet abraham an, euren vater, und sara, von welcher ihr geboren seid. denn ich rief ihn, da er noch einzeln war, und segnete ihn und mehrte ihn.
titiro ki a aperahama, ki to koutou matua, ki a hera hoki i whanau ai koutou: he kotahi hoki ia, karangatia ana ia e ahau, manaakitia ana, whakanuia ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
absalom aber sandte auch nach ahithophel, dem giloniten, davids rat, aus seiner stadt gilo. da er nun die opfer tat, ward der bund stark, und das volk lief zu und mehrte sich mit absalom.
i tikina ano e apoharama a ahitopere kironi, te kaiwhakatakoto whakaaro a rawiri i tona pa i kiroho, i a ia ano e patu ana i nga patunga tapu. na kua kaha te whakapiko; i tini haere hoki nga tangata a apoharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also wohnte israel in Ägypten im lande gosen, und hatten's inne und wuchsen und mehrten sich sehr.
na ka noho a iharaira ki te whenua o ihipa, ki te whenua o kohena; ka whai kainga ratou ki reira, ka hua, ka nui whakaharahara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: