Results for menschenkinder translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

menschenkinder

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

der du die menschen lässest sterben und sprichst: kommt wieder, menschenkinder!

Maori

e whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa, a e mea ana, e hoki, e nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da fuhr der herr hernieder, daß er sähe die stadt und den turm, die die menschenkinder bauten.

Maori

na ka heke iho a ihowa kia kite i te pa me te pourewa, i hanga nei e nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie teuer ist deine güte, gott, daß menschenkinder unter dem schatten deiner flügel zuflucht haben!

Maori

ano te pai o tou aroha, e te atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gleichwie sich viele an dir ärgern werden, weil seine gestalt häßlicher ist denn anderer leute und sein ansehen denn der menschenkinder,

Maori

pera i te tini i miharo ki a koe; i kino iho hoki tona kanohi i to te tangata, tona ahua i to nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich liege mit meiner seele unter den löwen; die menschenkinder sind flammen, ihre zähne sind spieße und pfeile und ihre zungen scharfe schwerter.

Maori

kei waenganui toku wairua i nga raiona: e takoto ana ahau i waenganui i te hunga e kaia ana e te ahi; i nga tama hoki a te tangata, he tao nei o ratou niho, he pere, he hoari koi ano o ratou arero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr ist in seinem heiligen tempel, des herrn stuhl ist im himmel; seine augen sehen darauf, seine augenlider prüfen die menschenkinder.

Maori

kei tona temepara tapu a ihowa, kei te rangi te torona o ihowa: e titiro ana ona kanohi, e whakamatautau ana ona kamo i nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

groß von rat und mächtig von tat, und deine augen stehen offen über alle wege der menschenkinder, daß du einem jeglichen gibst nach seinem wandel und nach der frucht seines wesens;

Maori

he nui ki te whakaaro, he kaha ki te mahi: e tuwhera ana hoki ona kanohi ki nga ara katoa o nga tama a te tangata; he mea kia rite ai ki tona ara ake, ki nga hua o ana mahi, nga mea e hoatu ai ki tenei, ki tenei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

21:2 du menschenkind, richte dein angesicht gegen den südwind zu und predige gegen den mittag und weissage wider den wald im felde gegen mittag.

Maori

e te tama a te tangata, anga atu tou mata whaka te tonga, kia maturuturu atu ano tau kupu whaka te tonga, poropititia he he mo te ngahere o te parae ki te tonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,935,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK