Results for morgen translation from German to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

guten morgen, liebe mitarbeiterin

Maori

ata mārie, e te hoa aroha

Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gegen morgen auch fünfzig ellen;

Maori

e rima tekau hoki whatianga o te taha ki te rawhiti whaka te rawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gegen morgen maß er fünfhundert ruten lang;

Maori

i whanganga e ia ki te kakaho whanganga te taha ki te rawhiti, e rima rau kakaho, he mea whanganga ki te kakaho whanganga, i tetahi taha, i tetahi taha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da ward aus abend und morgen der dritte tag.

Maori

a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuatoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und er führte mich wieder zum tor gegen morgen.

Maori

muri iho ka kawea ahau e ia ki te kuwaha, ara ki te kuwaha e anga ana ki te rawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sondern sie ist alle morgen neu, und deine treue ist groß.

Maori

e hou tonu ana ratou i tenei ata, i tenei ata; he nui tou pono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und setzte das meer an die rechte ecke gegen morgen mittagswärts.

Maori

na, ko te moana, whakatakotoria ana ki matau o te pito ki te rawhiti, whaka te tonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gegen morgen aber soll die breite des hofes haben fünfzig ellen,

Maori

kia rima tekau hoki whatianga te whanui o te marae ki te taha ki te rawhiti whaka te rawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

am morgen aber ging das volk heraus aufs feld. da das abimelech ward angesagt,

Maori

a i te aonga ake ka puta atu nga tangata ki te parae; a ka korerotia e ratou ki a apimereke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,

Maori

ko koe koia, i ou ra nei, te kaiwhakahau i te ata; nau ranei te puaotanga i mohio ai ki tona wahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da hob jakob seine füße auf und ging in das land, das gegen morgen liegt,

Maori

na ka turia atu e hakopa, ka haere ki te whenua o nga tangata o te rawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

neben der grenze isaschars soll sebulon seinen teil haben, von morgen bis gen abend.

Maori

hei te rohe ano o ta ihakara, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo hepurona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber neben der grenze benjamin soll simeon seinen teil haben, von morgen bis gen abend.

Maori

hei te rohe o ta pineamine, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, kia kotahi te wahi mo himiona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darnach führte er mich zum innern vorhof gegen morgen und maß das tor gleich so groß wie die andern,

Maori

i kawea ano ahau e ia ki to roto marae whaka te rawhiti, a whanganga ana ia i te kuwaha: rite tonu ki enei kua oti nei te whanganga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

also ging kain von dem angesicht des herrn und wohnte im lande nod, jenseit eden, gegen morgen.

Maori

na ka haere atu a kaina i te aroaro o ihowa, a noho ana i te whenua o noro, i te taha ki te rawhiti o erene

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

also haben zwei stämme und der halbe stamm ihr erbteil dahin, diesseit des jordans gegenüber jericho gegen morgen.

Maori

kua whiwhi nga iwi e rua me tetahi taanga o tetahi iwi ki to ratou wahi i tenei taha o horano, e anga ana ki heriko whaka te rawhiti, ki te putanga mai o te ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

8:19 und will eine erlösung setzen zwischen meinem und deinem volk; morgen soll das zeichen geschehen.

Maori

ka whakatakoto arai ano ahau ki waenganui o taku iwi, o tou iwi: ko apopo tenei tohu meatia ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da aber jetzt morgen war, stand jesus am ufer; aber die jünger wußten nicht, daß es jesus war.

Maori

na ka puao te ata, ko ihu e tu ana i tatahi: otiia kihai nga akonga i mohio ko ihu ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

"kommt her, laßt uns wein holen und uns vollsaufen, und soll morgen sein wie heute und noch viel mehr."

Maori

ko ta ratou ki, haere mai, maku e tiki he waina, kia nui ano ta tatou inu i te wai kaha; a ka rite te ra apopo ki tenei ra, he ra kei runga noa atu tona nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gegen morgen waren der leviten sechs, gegen mitternacht des tages vier, gegen mittag des tages vier, bei dem vorratshause aber je zwei und zwei,

Maori

tokoono nga riwaiti mo to te rawhiti, tokowha mo to te raki i tenei ra, i tenei ra, tokowha mo to te tonga i tenei ra, i tenei ra, a ki te whare taonga tokorua, tokorua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,874,837,444 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK