From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und reckte seine hand aus und faßte das messer, daß er seinen sohn schlachtete.
na ka totoro atu te ringa o aperahama, ka mau ki te maripi hei patu mo tana tama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig reckte das goldene zepter gegen esther. da stand esther auf und trat vor den könig
katahi ka torona atu e te kingi te hepeta koura ki a ehetere. heoi ka whakatika a ehetere, ka tu ki te aroaro o te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ehud aber reckte seine linke hand aus und nahm das schwert von seiner rechten hüfte und stieß es ihm in seinen bauch,
na ka torona e ehuru tona ringa maui, ka mau ki te hoari i tona huha matau, werohia ana ki tona kopu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er fand einen frischen eselskinnbacken; da reckte er seine hand aus und nahm ihn und schlug damit tausend mann.
na kia pono ia ki tetahi kauae kaihe, he mea hou, a totoro atu ana tona ringa, tangohia ake ana; na kotahi mano tangata i patua e ia ki taua mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus reckte alsbald die hand aus und ergriff ihn und sprach zu ihm: o du kleingläubiger, warum zweifeltest du?
hohoro tonu te totoro o te ringa o ihu, ka hopu i a ia, ka mea ki a ia, e te tangata whakapono iti, he aha koe i ngakau rua ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er reckte die hand aus über seine jünger und sprach: siehe da, das ist meine mutter und meine brüder!
na ka totoro tona ringa ki ana akonga, ka mea, na, toku whaea, oku teina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
8:2 und aaron reckte seine hand über die wasser in Ägypten, und es kamen frösche herauf, daß Ägyptenland bedeckt ward.
a ka totoro atu te ringa o arona ki nga wai o ihipa; na kua puta ake te poroka, a kapi ana te whenua o ihipa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also reckte mose seinen stab gen himmel, und der herr ließ donnern und hageln, daß das feuer auf die erde schoß. also ließ der herr hagel regnen über Ägyptenland,
na ka toro atu te tokotoko a mohi whaka te rangi: ko te tino tukunga mai a ihowa i nga whatitiri, i te whatu; a rere ana te ahi ki runga i te whenua; a uaina iho ana e ihowa te whatu ki te whenua o ihipa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da reckte mose seine hand aus über das meer, und das meer kam wieder vor morgens in seinen strom, und die Ägypter flohen ihm entgegen. also stürzte sie der herr mitten ins meer,
a, ko te whakamarokanga o te ringa o mohi ki runga i te moana, na takiri rawa ake te ata, kua hoki te moana ki tona tuturutanga; tutataki pu ki nga ihipiana e rere ana; a taia iho nga ihipiana e ihowa ki waenga moana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun mose seine hand reckte über das meer, ließ es der herr hinwegfahren durch einen starken ostwind die ganze nacht und machte das meer trocken; und die wasser teilten sich voneinander.
na torona atu ana e mohi tona ringa ki runga i te moana; a panaia ana ki muri e ihowa te moana ki tetahi hau nui, ki te marangai, a pau noa taua po, na kua maroke te moana, kua tuwhera nga wai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da reckte der engel des herrn den stecken aus, den er in der hand hatte, und rührte mit der spitze das fleisch und das ungesäuerte an. und das feuer fuhr aus dem fels und verzehrte das fleisch und das ungesäuerte. und der engel des herrn verschwand aus seinen augen.
katahi ka whatorona atu e te anahera a ihowa te pito o te tokotoko i tona ringa, a pa ana ki te kikokiko, ki nga keke rewenakore; na ko te putanga ake o te ahi i roto i te kamaka, pau ake te kikokiko me nga keke rewenakore. na kua riro atu te an ahera a ihowa i tana tirohanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
8:13 sie taten also, und aaron reckte seine hand aus mit dem stabe und schlug in den staub auf der erde. und es wurden mücken an den menschen und an dem vieh; aller staub des landes ward zu mücken in ganz Ägyptenland.
a pera ana raua; ko te toronga atu o te ringa o arona me tana tokotoko, patua ana te puehu o te whenua, a ka meinga hei kutu ki te tangata, ki te kararehe; he kutu kau te puehu katoa o te oneone, i te whenua katoa o ihipa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: