Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
treue seele
taurangi
Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
halleluja! lobe den herrn, meine seele!
whakamoemititia a ihowa. e toku wairua, whakamoemititia a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es gingen wasser allzu hoch über unsre seele.
penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meine seele hält deine zeugnisse und liebt sie sehr.
kua puritia e toku wairua au whakaaturanga, ae, e arohaina nuitia ana e ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und maria sprach: meine seele erhebt den herrn,
a ka mea a meri, ka whakanui toku wairua i te ariki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deine zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine seele.
he mea whakamiharo au whakaaturanga: i mau ai toku wairua ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das wird deiner seele leben sein und ein schmuck deinem halse.
kei ena he oranga mo tou wairua, he whakapaipai mo tou kaki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß meine seele wünschte erstickt zu sein und meine gebeine den tod.
a ki ta toku wairua he pai te tarona; pai ake te mate i enei wheua oku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die seele des gottlosen wünscht arges und gönnt seinem nächsten nichts.
ko ta te wairua o te tangata kino he hiahia ki te kino; e kore ona kanohi e manako ki tona hoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß er sättigt die durstige seele und füllt die hungrige seele mit gutem.
e whakamakonatia ana hoki e ia te wairua hiahia: ko te wairua hiakai, whakakiia ana e ia ki te pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich rief an den namen des herrn: o herr, errette mein seele!
na ko taku karangatanga ki te ingoa o ihowa; tena ra, e ihowa, whakaorangia toku wairua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr ist mein teil, spricht meine seele; darum will ich auf ihn hoffen.
ko ihowa te wahi moku, e ai ta toku wairua; no reira ka tumanako ahau ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr prüft den gerechten; seine seele haßt den gottlosen und die gerne freveln.
e whakamatautau ana a ihowa i te tangata tika: a e kinogia ana e tona wairua te tangata kino me te tangata e aroha ana ki te tutu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn meine feinde reden wider mich, und die auf meine seele lauern, beraten sich miteinander
e korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein psalm davids für jeduthun, vorzusingen. meine seele sei stille zu gott, der mir hilft.
ki te tino kaiwhakatangi, ki a ierutonu. he himene na rawiri. ko te atua anake taku e tatari nei: kei a ia te whakaoranga moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(denn es kostet zuviel, eine seele zu erlösen; man muß es anstehen lassen ewiglich),
he nui hoki te utu mo to ratou wairua, a me whakarere atu ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der bach kison wälzte sie, der bach kedumin, der bach kison. tritt, meine seele, auf die starken!
i kahakina atu ratou e te awa, e kihona, e taua awa tawhito, e te awa, e kihona. e toku wairua, haere tonu i runga i te kaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum so behütet aufs fleißigste eure seelen, daß ihr dem herrn, euren gott, liebhabt.
na reira tiakina marietia koutou, kia aroha ai koutou ki a ihowa, ki to koutou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: