From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bereitet sie doch ihr brot im sommer und sammelt ihre speise in der ernte.
heoi e mahi kai ana mana i te raumati, e kohikohi ana i te kai mana i te kotinga witi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die ameisen, ein schwaches volk; dennoch schaffen sie im sommer ihre speise,
ko nga popokorua ehara i te iwi kaha, heoi e mea ana i te kai ma ratou i te raumati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.
nau i whakatu nga rohe katoa o te whenua: te raumati me te hotoke, he mea whakarite ena nau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie der schnee im sommer und regen in der ernte, also reimt sich dem narren die ehre nicht.
he pera i te hukarere i te raumati, i te ua hoki i te kotinga witi, te kore e tau o te honore mo te wairangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer im sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der ernte schläft, wird zu schanden.
he kohi raumati ta tama ngakau mahara: he whakama ia te rawa a tama moe ngahuru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"die ernte ist vergangen, der sommer ist dahin, und uns ist keine hilfe gekommen."
kua pahemo te kotinga, kua taka te raumati; ko tatou, kahore he whakaoranga mo tatou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
solange die erde steht, soll nicht aufhören saat und ernte, frost und hitze, sommer und winter, tag und nacht.
e mau ana te whenua, e kore e mutu te po rui me te po kokoti, te maeke me te mahana, te raumati me te hotoke, te ao me te po
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn sein zweig jetzt saftig wird und blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.
na kia akona koutou e te piki ki tetahi kupu whakarite: i tona manga e ngawari ana ano, a ka puta ona rau, ka mohio koutou ka tata te raumati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn jetzt seine zweige saftig werden und blätter gewinnen, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.
na kia akona koutou e te piki ki tetahi kupu whakarite: i tona manga e ngawari ana, e puta ana hoki nga rau, ka mohio koutou ka tata te raumati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die welke blume ihrer lieblichen herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten tal, wird sein gleichwie die frühfeige vor dem sommer, welche einer ersieht und flugs aus der hand verschlingt.
a, ko te puawai memenge o tona ataahua whakakororia, kei te wahi nei ki runga o te awaawa momona, ka rite ki te hua matamua o te piki i te mea kahore ano te raumati; a, ka kite te mea i titiro atu, ka horomia e ia i te mea kei tona ringa ano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: