From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der wird dir worte sagen, dadurch du selig werdest und dein ganzes haus.
mana e korero ki a koe etahi kupu, e ora ai koutou ko tou whare katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antworte dem narren nicht nach seiner narrheit, daß du ihm nicht auch gleich werdest.
kei rite ki tona whakaarokore tau whakautu ki te wairangi, kei rite hoki a koe na ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß du behütet werdest vor dem fremden weibe, vor einer andern, die glatte worte gibt.
kia ai enei hei tiaki i a koe kei he i te wahine ke, i te wahine ke, he korero whakapati nei ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der allmächtige gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein haufe völker,
a ma te atua kaha rawa koe e manaaki, mana koe e mea kia hua, kia nui, kia meinga hoki hei huihuinga iwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr wird deinem lande staub und asche für regen geben vom himmel auf dich, bis du vertilgt werdest.
ka homai e ihowa hei ua mo tou whenua te puehu me te nehu: ka rere iho taua mea i te rangi ki runga ki a koe, kia ngaro ra ano koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
um meines namens willen bin ich geduldig, und um meines ruhms willen will ich mich dir zugut enthalten, daß du nicht ausgerottet werdest.
ka whakaaro ahau ki toku ingoa, a ka puhoi toku riri; ka whakaaro ki te whakamoemiti ki ahau, a ka pehi i taku ki a koe, kei hatepea atu koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu alle krankheiten und alle plagen, die nicht geschrieben sind in dem buch dieses gesetzes, wird der herr über dich kommen lassen, bis du vertilgt werdest.
me nga mate katoa me nga whiu katoa, kahore nei i tuhituhia ki te pukapuka o tenei ture, ka whakapangia e ihowa ki a koe, a huna noatia koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
im schweiße deines angesichts sollst du dein brot essen, bis daß du wieder zu erde werdest, davon du genommen bist. denn du bist erde und sollst zu erde werden.
ma te werawera o tou mata e kai ai koe i te taro, a hoki noa koe ki te oneone; i tangohia mai nei hoki koe i reira: he puehu hoki koe, a ka hoki ano ki te puehu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denkst du aber, o mensch, der du richtest die, die solches tun, und tust auch dasselbe, daß du dem urteil gottes entrinnen werdest?
ko tou whakaaro ranei tenei, e te tangata e whakahe ana ki nga kaimahi i aua mea, e mahi na ano koe i aua mea, ko koe e ora i ta te atua whakahe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum sollst du nicht in dein haus den greuel bringen, daß du nicht wie dasselbe verbannt werdest; sondern du sollst einen ekel und greuel daran haben, denn es ist verbannt.
kaua hoki e maua te mea whakarihariha ki roto ki tou whare; kei kanga koe, kei peratia me taua mea: engari kia tino whakarihariha koe, kia tino anuanu; he mea hoki kua oti te kanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr wird unter dich senden unfall, unruhe und unglück in allem, was du vor die hand nimmst, was du tust, bis du vertilgt werdest und bald untergehst um deines bösen wesens willen, darum daß du mich verlassen hast.
ka tukua e ihowa ki a koe te kanga, te tuatea me te whakatupehupehu, ki nga mea katoa e toro atu ai tou ringa ki te mahi, kia ngaro ra ano koe, kia hohoro ra ano te mate atu; mo te kino o au mahi, i whakarere nei koe i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der ich dir heute gebiete, daß du den herrn, deinen gott, liebst und wandelst in seinen wegen und seine gebote, gesetze und rechte haltest und leben mögest und gemehrt werdest und dich der herr, dein gott, segne in dem lande, in das du einziehst, es einzunehmen.
i ahau e whakahau nei i a koe i tenei ra kia aroha ki a ihowa, ki tou atua, kia haere i ana huarahi, kia pupuri i ana whakahau, i ana tikanga, i ana whakaritenga, kia ora ai koe, kia nui ai hoki, kia manaaki ai a ihowa, tou atua, i a koe ki te w henua e haere nei koe ki reira ki te tango
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: