Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist aber nicht geschrieben allein um seinetwillen, daß es ihm zugerechnet ist,
men ikke bare for hans skyld er det skrevet at det blev tilregnet ham,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dem aber, der mit werken umgeht, wird der lohn nicht aus gnade zugerechnet, sondern aus pflicht.
men den som har gjerninger, ham tilregnes lønnen ikke av nåde, men som skyldighet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in meiner ersten verantwortung stand mir niemand bei, sondern sie verließen mich alle. es sei ihnen nicht zugerechnet.
ved mitt første forsvar møtte ingen med mig, men alle forlot mig; gid det ikke må bli dem tilregnet!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern auch um unsertwillen, welchen es zugerechnet werden soll, so wir glauben an den, der unsern herrn jesus auferweckt hat von den toten,
men også for vår skyld, som det vil bli tilregnet, vi som tror på ham som opvakte jesus, vår herre, fra de døde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie ist er ihm denn zugerechnet? als er beschnitten oder als er unbeschnitten war? nicht, als er beschnitten, sondern als er unbeschnitten war.
hvorledes blev den da tilregnet ham? da han var omskåret, eller da han hadde forhud? ikke da han var omskåret, men da han hadde forhud,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in klinischen studien bei patienten mit hiv-infektion waren die einzigen nebenwirkungen, die durchgängig der filgrastimgabe zugerechnet wurden, schmerzen des bewegungsapparates, knochenschmerzen und muskelschmerzen.
i kliniske studier av pasienter med hiv var de eneste bivirkningene som ble antatt å ha sammenheng med administrering av filgrastim, smerter i muskler, bindevev og skjelett og myalgi.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
und in ihm erfunden werde, daß ich nicht habe meine gerechtigkeit, die aus dem gesetz, sondern die durch den glauben an christum kommt, nämlich die gerechtigkeit, die von gott dem glauben zugerechnet wird,
og finnes i ham, ikke med min rettferdighet, den som er av loven, men med den som fåes ved troen på kristus, rettferdigheten av gud på grunn av troen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und wo jemand am dritten tage wird essen von dem geopferten fleisch seines dankopfers, so wird er nicht angenehm sein, der es geopfert hat; es wird ihm auch nicht zugerechnet werden, sondern es wird ein greuel sein; und welche seele davon essen wird, die ist einer missetat schuldig.
om nogen på den tredje dag eter av takkofferets kjøtt, da har herren ikke velbehag i offeret; det skal ikke regnes den som ofret det, til gode, det skal være en vederstyggelighet, og den som eter av det, gjør en misgjerning som han kommer til å bøte for.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: