Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anzusehen ist,
podnosząc,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
daher sind sie als eine einzige ware anzusehen.
w związku z tym należy je uznać za jeden i ten sam produkt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1 des beschlusses nr. 1/80 anzusehen ist.
zasadę, zgodnie z którą państwa członkowskie mogą tworzyć systemy realizujące nadzwyczajnej wagi cele społeczne, z takim skutkiem, że zatrudnienia w ramach takiego systemu nie należy uznawać za stosunek pracy w rozumieniu art. 6 ust. 1 decyzji nr 1/80.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beide vorlagen sind daher als paket anzusehen.
te dwa dokumenty stanowią pakiet.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
folglich waren diese maßnahmen als selektiv anzusehen.
z tego powodu środki te zostały uznane za selektywne.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
35 des vorliegenden urteils genannt sind, angemessen anzusehen.
kwotę tę należy uznać za odpowiednią dla celów okresowej kary pieniężnej wskazanych w pkt 35 niniejszego wyroku.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine solche fallhypothese ist jedoch als sehr unwahrscheinlich anzusehen.
taką ewentualność należy jednak uznać za bardzo mało prawdopodobną.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die injektion ist als erfolgreich anzusehen, unabhängig davon, ob
wstrzyknięcie jest uznane za udane niezależnie od tego, czy pojawił
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
deshalb ist der 4. november 2002 als tag der antragstellung anzusehen.
z tego względu 4 listopada 2002 będzie traktowany jako data wniesienia skargi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bb ist als unternehmen in schwierigkeiten im sinne der leitlinien anzusehen.
bb należy uznać za przedsiębiorstwo zagrożone w rozumieniu wytycznych.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
techmatrans ist als unternehmen in schwierigkeiten im sinne der leitlinien anzusehen.
techmatrans należy uznać za przedsiębiorstwo znajdujące się w trudnej sytuacji w rozumieniu wytycznych.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die angabe ‚1‘ bedeutet, dass der vorgang als test anzusehen ist
ustawić na 1, w przypadku gdy operację uznaje się za test.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
nach jener richtlinie ist diese aufnahmebeschränkung lediglich als erster schritt anzusehen.
dyrektywa ta stanowi, że ograniczenie wpisu jest tylko pierwszym etapem;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die nichtfestsetzung einer ausfuhrerstattung für rumänien ist nicht als differenzierte erstattung anzusehen.
nieustalenie refundacji wywozowej dla rumunii nie jest uważane za różnicowanie refundacji.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:
die kommission hat somit keine veranlassung, die flughafenentgeltregelung nicht als marktkonform anzusehen.
komisja nie ma więc podstaw do oceny wysokości opłat lotniskowych pod kątem ich niezgodności z rynkiem.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
-die befreiung sei als nützlich für die wirtschaftliche entwicklung der region sardinien anzusehen.
-należy uznać, iż zwolnienie gospodarczemu podatku akcyzowego służy gospodarczemu rozwojowi regionu sardegna,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein serum, das mindestens 50 internationale einheiten pro ml enthält, ist als positiv anzusehen.
surowica zawierająca 50 lub więcej jednostek międzynarodowych w 1 ml musi być uznana za pozytywną.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die region prešov (ostslowakei) ist im rahmen dieser ausnahme als förderfähig anzusehen.
region presowa (słowacja wschodnia) kwalifikuje się do korzystania z tego odstępstwa.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nachgeschaltete dampfturbinen (siehe abb. 4) sind als teil des kwk-blocks anzusehen.
pomocnicze turbiny parowe (zob. rysunek 4) uznaje się za część jednostki kogeneracyjnej.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) erzeugnisse, deren bezeichnung geändert werden muss, sind demnach als neue erzeugnisse anzusehen.
(3) produkty, których opis wymaga zmiany należy zatem uznać za nowe produkty.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: