Results for ausschreibungskategorien translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

ausschreibungskategorien

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

sachfahndungsausschreibungen zum zwecke der verdeckten oder gezielten kontrolle sind mit anderen ausschreibungskategorien nicht vereinbar.

Polish

wpisy dotyczące przedmiotów wprowadzane do celów kontroli niejawnych lub szczególnych kontroli są niezgodne z innymi kategoriami wpisów.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

German

gemäß dem sis-ii-beschluss haben auch europol und eurojust zugriff auf bestimmte ausschreibungskategorien.

Polish

zgodnie z decyzją w sprawie sis ii również europol i eurojust mają dostęp do niektórych rodzajów wpisów.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

German

behörden, die auf bestimmte ausschreibungskategorien keinen zugriff haben, erhalten keinen zugang zu den verknüpfungen zu diesen kategorien.

Polish

organy nieposiadające prawa dostępu do niektórych kategorii wpisów nie mają prawa dostępu do powiązań do tych kategorii.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die nachstehenden verfahren gelten für alle ausschreibungskategorien. verfahren speziell für einzelne ausschreibungskategorien sind den einschlägigen teilen dieses handbuchs zu entnehmen.

Polish

opisane poniżej procedury stosuje się do wszystkich kategorii wpisów, natomiast procedury dla poszczególnych kategorii wpisów opisano w odnośnych częściach niniejszego podręcznika.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

German

in den jahren 2015 und 2016 wird die kommission das sis bewerten und prüfen, ob neue operative erfordernisse legislative Änderungen wie die einführung zusätzlicher ausschreibungskategorien notwendig machen.

Polish

komisja dokona oceny sis w latach 2015-2016, aby stwierdzić, czy nowe potrzeby operacyjne wymagają zmian legislacyjnych, takich jak wprowadzenie dodatkowych kategorii wpisów.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3. die verknüpfung darf die in dieser verordnung festgelegten zugriffsrechte nicht beeinträchtigen. behörden, die auf bestimmte ausschreibungskategorien keinen zugriff haben, erhalten keinen zugang zu den verknüpfungen zu diesen kategorien.

Polish

3. utworzenie powiązania nie narusza praw dostępu przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. organy nieposiadające prawa dostępu do niektórych kategorii wpisów nie mają prawa dostępu do powiązań do tych kategorii.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die kommission wird an der einführung zusätzlicher ausschreibungskategorien arbeiten und sich dafür einsetzen, dass das sis zusammen mit der interpol-datenbank für gestohlene und verlorene reisedokumente (sltd) umfassender genutzt wird.

Polish

komisja będzie pracować nad wprowadzeniem dodatkowych kategorii wpisów do sis oraz propagować stosowanie sis wraz z bazą danych interpolu zawierającą dane skradzionych lub utraconych dokumentów podróży (sldt).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die vertragsparteien errichten und unterhalten ein gemeinsames informationssystem, nachstehend das schengener informationssystem genannt, das aus einem nationalen teil bei jeder vertragspartei und einer technischen unterstützungseinheit besteht. durch das schengener informationssystem werden ausschreibungen, die der suche nach personen und sachen dienen, den durch die vertragsparteien bezeichneten behörden bei nach maßgabe des nationalen rechts durchgeführten grenzkontrollen, sonstigen polizeilichen und zollrechtlichen Überprüfungen im inland sowie, beschränkt auf die ausschreibungskategorie nach artikel 96, für zwecke des sichtvermerksverfahrens sowie der erteilung der aufenthaltstitel und der handhabung des ausländerrechts im rahmen der anwendung dieses Übereinkommens im bereich des personenverkehrs zum abruf im automatisierten verfahren bereitgehalten.

Polish

1. umawiające się strony tworzą i prowadzą wspólny system informacyjny, zwany dalej "systemem informacyjnym schengen", składający się z krajowych modułów w każdej z umawiających się stron oraz jednostki centralnej. system informacyjny schengen umożliwia organom wyznaczonym przez umawiające się strony, przy pomocy zautomatyzowanej procedury wyszukiwania, dostęp do wpisów dotyczących osób i majątku w celach kontroli granicznej oraz innych kontroli policyjnych i celnych prowadzonych w ramach danego kraju zgodnie z prawem krajowym oraz, w przypadku szczególnej kategorii wpisów określonych w artykule 96, w celach wydawania wiz, dokumentów pobytowych i wykonywania przepisów prawnych o cudzoziemcach w kontekście stosowania postanowień niniejszej konwencji odnoszących się do przepływu osób.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,553,152 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK