Results for baywa translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

baywa

Polish

baywa

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

German

-baywa: vertrieb von agrarprodukten, baustoffen, energie und dientsleistungen,

Polish

-baywa: dystrybucja produktów rolnych, materiałów budowlanych, energii i usług,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(sache comp/m.4210 — agravis/baywa/dr. gräub)

Polish

(sprawa nr comp/m.4210 — agravis/baywa/dr. gräub)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(sache comp/m.4210 — agravis raiffeisen/baywa/dr graub)

Polish

(sprawa nr comp/m.4210 — agravis raiffeisen/baywa/dr graub)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dies hätte eine stärkung der beherrschenden stellung von baywa im bayerischen einzelhandel mit düngemitteln nach sich gezogen und hätte in einem nicht unerheblichen teil des gemeinsamen marktes deutlich den wettbewerb gehemmt.

Polish

mogło to doprowadzić do wzmocnienia pozycji dominującej baywa na bawarskim hurtowym rynku nawozów i stanowić znaczące ograniczenie konkurencji na istotnym obszarze wspólnego rynku.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

das fusionsvorhaben hätte möglicherweise auch die marktbeherrschende stellung von baywa, einer muttergesellschaft von rwa, beim vertrieb von düngemitteln in bayern gestärkt, wo sie einen marktanteil von ca. 70 % hält.

Polish

transakcja mogła również doprowadzić do wzmocnienia pozycji dominującej baywa, spółki dominującej względem rwa, na bawarskim hurtowym rynku nawozów, gdzie posiada ona udziały w rynku w wysokości 70 %, a także do wyeliminowania konkurentów baywa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

1. am 18. april 2006 ist die anmeldung eines zusammenschlussvorhabens gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 139/2004 des rates [1] bei der kommission eingegangen. danach ist folgendes beabsichtigt: die unternehmen agravis raiffeisen ag ("agravis", deutschland) und baywa ag ("baywa", deutschland) erwerben) im sinne von artikel 3 absatz 1 buchstabe b der ratsverordnung die gemeinsame kontrolle an der dr. e: gräub ag ("dr. gräub", schweiz) durch den kauf von anteilsrechten.

Polish

1. w dniu 18 kwietnia 2006 r. do komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia rady (we) nr 139/2004 [1], zgodnie z którym przedsiębiorstwa agravis raiffeisen ag (%quot%agravis%quot%, niemcy) i baywa ag (%quot%baywa%quot%, niemcy) nabywają wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem dr. e. gräub ag (%quot%dr. gräub%quot%, szwajcaria) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,786,866,595 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK