Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grund zur globalen besorgnis
przyczyny zaniepokojenia na świecie
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
teilen sie diese besorgnis?
czy podzielają państwo te obawy?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist kein grund zur besorgnis.
nie musisz martwić się z tego powodu.
Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 10
Quality:
ostsee: besorgnis um den hering
morze bałtyckie: niepokoimy się o śledzie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wachsende besorgnis über natürliche ressourcen
zasoby naturalne źródłem niepokoju
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hegt ferner besorgnis hinsichtlich des verwaltungsaufwands.
wyraża również obawy dotyczące obciążeń administracyjnych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist häufig und kein grund zur besorgnis.
zdarza się to często i nie powinno budzić obaw.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
gleichwohl bieten die ergebnisse anlass zur besorgnis.
jednakże przedstawione wyniki dają powód do niepokoju.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
besorgnis über hohe kosten von sprach- und datenroaming
obawy o wysokie koszty rozmów telefonicznych i transmisji danych w roamingu
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die Überwachung des wasserzustands gibt anlass zu besorgnis.
kwestia monitorowania stanu wód również wzbudza zastrzeżenia komisji.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
anlass zur besorgnis geben eine reihe von indikatoren:
powodem do zaniepokojenia są takie wskaźniki jak np.:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
allerdings gibt der zustand der tiefseeressourcen anlass zur besorgnis.
jednakże stan zasobów głębinowych jest powodem do obaw.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
besorgnis kam insbesondere über die kriminalität im straßengüterverkehr zum ausdruck.
sprawą szczególnej troski była przestępczość związana z przewozem towarów.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
andernfalls besteht anlass zur besorgnis, dass die nachteile überwiegen.
w przeciwnym przypadku można obawiać się, że przeważą skutki negatywne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das niedrige bildungsniveau der erwerbstätigen und fehlqualifizierungen sind besorgnis erregend.
przedmiotem zainteresowania są niski poziom edukacji wśród siły roboczej oraz niedopasowanie kwalifikacji.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings gibt die illegale einwanderung über die trennungslinie anlass zu besorgnis.
jednak niepokój wywołuje nielegalna imigracja, która odbywa się przez linię.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
besorgnis erregen überdies auch weiterhin die anhaltenden ungleichgewichte in der weltwirtschaft.
ponadto pozostaje problem utrzymujących się stanów nierównowagi globalnej.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
1.11 der ewsa teilt die besorgnis über die mangelnde transparenz der bankbedingungen.
1.11 komitet podziela obawy dotyczące przejrzystości warunków bankowych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
"die europäische union verfolgt die ereignisse in jemen mit größter besorgnis.
„unia europejska z niezwykłym niepokojem śledzi wydarzenia w jemenie.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der gegenwärtig vorgesehene mittlere projektumfang von 80 000 eur gibt anlass zur besorgnis.
przewidziana obecnie średnia suma 80 000 euro na projekt budzi niepokój.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: