Results for bis dato translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

bis dato sind 32 vem-stellen eingerichtet worden.

Polish

do tej pory uruchomiono 32 punktyvem. 2.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings gibt es bis dato noch keine greifbaren ergebnisse.

Polish

dotychczas nie osiągnięto jednak w tym kontekście znaczących wyników.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dementsprechend liegen bis dato keine hinweise auf derartige wechselwirkungen vor.

Polish

jak dotychczas nic nie wskazuje na możliwość wystąpienia tego typu interakcji.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

2005 folgte das bis dato letzte album "silent stage".

Polish

trzeci album, "silent stage", ukazał się w 2005.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die daten über die sicherheit bei einer wiederholten anwendung sind bis dato begrenzt.

Polish

dotychczas, istnieje ograniczona ilość danych dotyczących bezpieczeństwa stosowania po powtórnym podaniu produktu.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

cyber-angriffe haben einen bis dato unbekannten grad an komplexität erreicht.

Polish

ataki cybernetyczne osiągnęły bezprecedensowy poziom zaawansowania.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei dürfte es sich um das bis dato am weitesten reichende abkommen seiner art handeln.

Polish

prawdopodobnie jest to obecnie najbardziej postępowe porozumienie tego rodzaju.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bis dato fehlt der Überblick über die gesamte holzeinschlag­möglichkeit der 27 eu-mitgliedstaaten.

Polish

jak dotąd nie ma spójnego obrazu potencjału w zakresie wyrębu lasów dla ue-27 jako całości.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bis dato ist die vereinbarkeit staatlicher beihilfen mit dem binnenmarkt jedoch unabhängig von effizienzerwägungen geprüft worden.

Polish

przy ocenie zgodności pomocy państwa dotychczas nie brano pod uwagę kwestii wydajności.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

macau in china war der austragungsort für das größte poker turnier das bis dato in asien ausgetragen wurde.

Polish

macau, chiny było celem dla największego turnieju odbywającego się w azji do tej pory.

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bis dato hat die kommission die im lissabon-programm angekündigten maßnahmen zu über 75 % umgesetzt.

Polish

jak do t ą d komisja wykonała ponad 75% działań zawartych w programie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem sind bis dato 46 projekte im bau, davon 33 im strom- und 13 im gassektor.

Polish

ponadto 46 projektów jest obecnie w budowie – w tym 33 z sektora elektroenergetycznego i 13 z sektora gazowego.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bis dato auffälligste kurzfristige bewegung bei den zertifikaten fand in zusammenhang mit der veröffentlichung der bestätigten emissionsdaten für das jahr 2005 im mai 2006 statt.

Polish

najważniejsza do chwili obecnej krótkotrwała zmiana cen przydziałów nastąpiła po opublikowaniu w maju 2006 r. zweryfikowanych danych dotyczących emisji z 2005 r.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings erlegt diese erläuterung in bezug auf die bis dato angenommenen richtlinien zur Änderung des anhangs i weder den mitgliedstaaten noch den zulassungsinhabern neue pflichten auf.

Polish

wyjaśnienie to nie nakłada jednak na państwa członkowskie ani na posiadaczy zezwoleń żadnych nowych obowiązków w porównaniu z dyrektywami przyjętymi dotychczas i zmieniającymi załącznik i.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings ergeben sich aus dieser klärung in bezug auf die bis dato angenommenen richtlinien zur Änderung des anhangs i keine neuen pflichten für die mitgliedstaaten oder die zulassungsinhaber.

Polish

wyjaśnienie to nie nakłada jednak na państwa członkowskie ani na posiadaczy zezwoleń żadnych nowych obowiązków w porównaniu z tymi, które nakłada się w przyjętych dotychczas dyrektywach zmieniających załącznik i.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese erläuterung hat jedoch nicht zur folge, dass den mitgliedstaaten oder den zulassungsinhabern neue pflichten gegenüber den bis dato angenommenen richtlinien zur Änderung des anhangs i auferlegt werden.

Polish

wyjaśnienie to nie nakłada jednak na państwa członkowskie ani na posiadaczy zezwoleń żadnych nowych obowiązków w porównaniu z tymi, które nakłada się w przyjętych dotąd dyrektywach zmieniających załącznik i.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.4 als antwort auf dieses ersuchen hat der europäische wirtschafts- und sozialausschuss auf der grundlage der bis dato bekannten elemente und der mitteilung eine stellungnahme erstellt.

Polish

2.4 w odpowiedzi na to zaproszenie europejski komitet ekonomiczno-społeczny sporządził opinię na podstawie komunikatu i dostępnych obecnie informacji.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese klärung hat jedoch nicht zur folge, dass den mitgliedstaaten oder den zulassungsinhabern neue pflichten gegenüber den bis dato angenommenen richtlinien zur Änderung des anhangs i auferlegt werden.

Polish

wyjaśnienie to nie nakłada jednak na państwa członkowskie ani na posiadaczy zezwoleń żadnych nowych obowiązków w porównaniu z tymi, które nakłada się w przyjętych dotąd dyrektywach zmieniających załącznik i.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.5 mit interesse sieht der ewsa der veröffentlichung des syntheseberichts4 der europäischen kommission entgegen, in dem die bis dato im rahmen der omk5 unter­nommenen anstrengungen der mitgliedstaaten im bereich der mitwirkung jugendlicher dokumentiert werden sollen.

Polish

3.5 ekes oczekuje na raport podsumowujący4 komisji, który ma dokumentować dotychczasowe prace państw członkowskich w dziedzinie udziału młodzieży jako części procesu stosowania omk5.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bis dato haben 18 mitgliedstaaten sogenannte „zentrale anlaufstellen“ eingeführt, die ermöglichen, eine beschränkt haftende gesellschaft im rahmen eines einzigen besuchs zu gründen.

Polish

dotychczas 18 państw członkowskich wprowadziło formułę„jednego okienka”, w którym można założyć spółkę z ograniczoną odpowie-dzialnością podczas jednej wizyty.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,920,318,111 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK