From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die genauen zeiten nautischer dämmerung sind für den betreffenden breitengrad, die ortszeit und das datum in den tabellen des nautischen almanachs angegeben.
wszystkie godziny, zarówno w przypadku operacji prowadzonych przez statki jak i sprawozdań obserwatorów, odnoszą się do gmt.
sofern man sie lässt, leben schweine in kleinen familiengruppen zusammen, sind vor allem in der dämmerung aktiv und haben ein stark ausgeprägtes erkundungsverhalten.
w warunkach naturalnych świnie żyją w małych grupach rodzinnych, w cyklu okołodobowym wykazują największą aktywność w porze przed wschodem słońca i posiadają silnie wykształcony instynkt poszukiwawczy.
[47] die genauen zeiten nautischer dämmerung sind für den betreffenden breitengrad, die ortszeit und das datum in den tabellen des nautischen almanachs angegeben.
[47] natančen čas navtičnega polmraka je določen v razpredelnicah navtičnega almanaha za zadevne širine, lokalne čase in datum.
worum es dabei geht? bei seitenreflektoren an fahrrädern handelt es sich um reflektierende vorrichtungen oder materialien an vorder- und hinterrad, um die sichtbarkeit von radfahrern bei nacht und dämmerung zu verbessern.
systemy wspomagania kierowcy kierowca lub jego pasażerowie zapominają o zapięciu pasów bezpieczeństwa (systemy przypominające o zapięciu pasów bezpieczeństwa), lub gdy kierowca traci kontrolę nad pojazdem (elektroniczny system stabilizacji toru jazdy).
landwirtschaftliche nutztierarten leben inzwischen unter verschiedensten umweltbedingungen. so grasen und ruhen wiederkäuer z. b. den ganzen tag über auf offenem grasland, während schweine in waldgebieten erst bei dämmerung aktiv werden.
w toku ewolucji zwierzęta gospodarskie przystosowały się do życia w różnych warunkach; na przykład przeżuwacze pasą się i odpoczywają w dzień na otwartych pastwiskach, natomiast świnie wykazują aktywność przed świtem na obszarach zalesionych.
und esst und trinkt, bis für euch der weiße faden (der dämmerung) vom schwarzen faden (der nacht) unterscheidbar wird, dann vollendet das siyam bis zur nacht! und werdet nicht intim mit ihnen, während ihr i'tikaf in den moscheen vollzieht.
jedzcie i pijcie, aż odróżnicie nitkę białą od nitki czarnej o świcie. następnie wypełniajcie post do nocy i nie obcujcie z nimi, lecz przebywajcie pobożnie w meczetach.