Results for die zeitnahe verbringung in den ope... translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

die zeitnahe verbringung in den operativen saal

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

allen anderen vorschlägen, die auf den allgemeinen grundsätzen basieren, die in den operativen leitlinien festgelegt sind.

Polish

innych propozycji opartych na ogólnych zasadach, o których mowa w wytycznych operacyjnych.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese validierungen erfolgten in den meisten fällen verspätet, insbesondere in den operativen generaldirektionen.

Polish

zatwierdzenia ta były w większości wypadków opóźnione, w szczególności na szczeblu operacyjnych dyrekcji generalnych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eib unterrichtet die kommission nach den in den operativen leitlinien der investitionsfazilität festgelegten verfahren regelmäßig über die durchführung der projekte, die aus den von ihr verwalteten eef-mitteln finanziert werden.

Polish

ebi okresowo informuje komisję o realizacji projektów finansowanych z zasobów efr, którymi zarządza, zgodnie z procedurami określonymi w wytycznych operacyjnych instrumentu inwestycyjnego.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erforderlichen sicherheitskontrollen für die bordvorräte wurden von einem reglementierten lieferanten durchgeführt und die bordvorräte wurden anschließend bis zur verbringung in den sicherheitsbereich oder ggf. bis zur lieferung an das luftfahrtunternehmen oder einen anderen reglementierten lieferanten vor unbefugten eingriffen geschützt, oder

Polish

zarejestrowany dostawca zastosował w stosunku do zaopatrzenia wymagane środki kontroli w zakresie ochrony, a zaopatrzenie było zabezpieczone przed nieupoważnioną ingerencją od momentu zastosowania środków kontroli do chwili przybycia do strefy zastrzeżonej lotniska lub, w stosownych przypadkach, do chwili dostarczenia do przewoźnika lotniczego lub innego zarejestrowanego dostawcy; lub

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

flughafenlieferungen sind vor ihrer verbringung in sicherheitsbereiche zu kontrollieren, es sei denn, sie wurden von einem bekannten lieferanten einer sicherheitskontrolle unterzogen und anschließend bis zur verbringung in den sicherheitsbereich vor unbefugten eingriffen geschützt.

Polish

artykuły zaopatrzenia portu lotniczego poddawane są kontroli bezpieczeństwa przed uzyskaniem zezwolenia na wprowadzenie ich do stref zastrzeżonych lotniska, chyba że w stosunku do artykułów zaopatrzenia zastosowane zostały środki kontroli w zakresie ochrony przez znanego dostawcę, a artykuły zaopatrzenia są zabezpieczone przed nieupoważnioną ingerencją od chwili zastosowania tych środków do czasu wprowadzenia do strefy zastrzeżonej lotniska.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus sollten weitere vorbeugende maßnahmen zur terrorismusbekämpfung in den mitgliedstaaten angeregt und die zusammenarbeit zwischen den operativen kräften, den mit der informationssammlung und –auswertung befassten stellen und der politischen ebene ausgebaut werden.

Polish

należy wspierać rozwój działalności prewencyjnej w zakresie zwalczania terroryzmu we wszystkich państwach członkowskich, a także dalszej współpracy pomiędzy służbami operacyjnymi, wywiadowczymi oraz na poszczególnych szczeblach polityki.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ohne befund einem test auf antikörper gegen das virus der maul- und klauenseuche anhand einer blutprobe unterzogen wurden, welche innerhalb von 10 tagen vor der verbringung in den unter ziffer ii genannten betrieb entnommen wurde, oder

Polish

poddano, z wynikiem negatywnym, testowi na obecność przeciwciał przeciwko wirusowi pryszczycy, przeprowadzonego na próbce krwi pobranej w ciągu 10 dni poprzedzających datę transportu do gospodarstwa, o którym mowa w ppkt (ii); lub

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da die zeitnähe zu den größten pluspunkten der umfragedaten zählt, ist der zeitraum zwischen der Übermittlung der daten durch die nationalen institute und der veröffentlichung der ergebnisse durch die kommissionsdienststellen in den letzten jahren schrittweise verkürzt worden.

Polish

ponieważ jedną z głównych zalet danych sondażowych jest ich aktualność, okres między przesłaniem danych z krajowych instytucji a publikacją wyników przez służby komisji został w ostatnich latach krok po kroku skrócony.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den mitgliedstaaten, die eine Überwachungszone errichtet haben, dürfen verbringungen in diese zone jedoch nur nach zustimmung der zuständigen behörde des bestimmungsortes erfolgen.

Polish

jednakże w przypadku państw członkowskich, które ustanowiły strefę nadzoru, przemieszczanie do tej strefy może odbywać się jedynie za zgodą właściwego organu miejsca przeznaczenia.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

mit negativem ergebnis einem test auf antikörper gegen das virus der maul- und klauenseuche unterzogen wurden, der an einer blutprobe durchgeführt wurde, welche innerhalb von 10 tagen vor der verbringung in den unter ziffer ii genannten betrieb entnommen wurde; oder

Polish

poddano, z wynikiem negatywnym, testowi na obecność przeciwciał przeciwko wirusowi pryszczycy, przeprowadzonego na próbce krwi pobranej w ciągu 10 dni poprzedzających datę transportu do gospodarstwa, o którym mowa w ppkt (ii); lub

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ärztliche dienste medizinische notevakuierungen (medevac); einrichtungen der versorgungsebenen 2 und 3 in den operativen elementen des einsatzgebietes wie flughäfen, landehäfen, wie im operationsplan (oplan) genehmigt;

Polish

instalacja obiektów pełniących rolę 2 i 3 na poziomie elementów operacyjnych obszaru działań w rodzaju lotnisk i portów wyładunkowych zatwierdzonych w planie operacji (oplan).

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"verbot des verbringens von waren, die bestimmte rechte am geistigen eigentum verletzen, sowie ihrer Überführung in den zollrechtlich freien verkehr oder in ein nichterhebungsverfahren, ihre verbringung in eine freizone oder ein freilager sowie verbot ihrer ausfuhr und wiederausfuhr".

Polish

"zakaz wprowadzania, dopuszczania do swobodnego obrotu, wywozu, powrotnego wywozu i poddawania procedurze zawieszającej w strefie wolnocłowej lub składzie wolnocłowym towarów naruszających niektóre prawa własności intelektualnej" ;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(1) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass bei mks-verdacht über die maßnahmen gemäß artikel 4 hinaus alle verbringungen in den und aus dem betreffenden betrieb verboten werden. dieses verbot gilt insbesondere für

Polish

1. państwa członkowskie zapewniają, aby oprócz środków przewidzianych w art. 4, całkowicie wstrzymany był jakikolwiek ruch do i z gospodarstwa podejrzanego o wystąpienie pryszczycy. zakaz ten odnosi się w szczególności do:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

im falle der sperrzone f sind verbringungen von lebenden für die blauzungenkrankheit anfälligen tieren, deren samen, eizellen und embryos innerhalb der zone erlaubt. in den mitgliedstaaten, die eine Überwachungszone errichtet haben, dürfen verbringungen in diese zone jedoch nur nach zustimmung der zuständigen behörde des bestimmungsortes erfolgen.

Polish

w przypadku strefy zamkniętej f zezwala się na przemieszczanie żywych zwierząt z gatunków podatnych na chorobę niebieskiego języka, ich nasienia, komórek jajowych i zarodków w obrębie strefy. jednakże w przypadku państw członkowskich, które ustanowiły strefę nadzoru, przemieszczanie do tej strefy może odbywać się jedynie za zgodą właściwego organu miejsca przeznaczenia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) bis zum 31. dezember 2011 unterliegen alle verbringungen in die slowakei von zur verwertung bestimmten abfällen, die in den anhängen iii und iv aufgeführt sind, sowie verbringungen von zur verwertung bestimmten abfällen, die in diesen anhängen nicht aufgeführt sind, dem verfahren der vorherigen schriftlichen notifizierung und zustimmung gemäß titel ii.

Polish

3. do dnia 31 grudnia 2011 r. wszelkie przemieszczenia na słowację wyszczególnionych w załączniku iii i iv odpadów przeznaczonych do odzysku oraz przemieszczenia niewyszczególnionych w tych załącznikach odpadów przeznaczonych do odzysku podlegają procedurze uprzedniego pisemnego zgłoszenia i zgody, przewidzianej w przepisach tytułu ii.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,785,118,441 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK