Results for eu es translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

erkundigen sie sich auch nach denn eu es ten vorschriften über die mitnahme von flüssigkeiten und die zulässige gepäckgröße.

Polish

należy także sprawdzić najnowsze przepisy dotyczące przewożenia płynów i wielkości bagażu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

be r t eu es iss en schaf w er b r auch er schutz v o l l modernisierung z z i de und bi o

Polish

eadp eń st a k celnego w wy i d y bi oc o be k pr a do r

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies gilt seit der verabschiedung der zahlungsdiensterichtlinie in der gesamten eu, es sei denn, ein mitgliedstaat verbietet auf­schläge ausdrücklich.

Polish

możliwość ta obowiązuje w całej ue od czasu przyjęcia dyrektywy w sprawie usług płatniczych, z wyjątkiem państw członkowskich, które wyraźnie zakazują takich praktyk.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unter den gegenwärtigen umständen hält die eu es für notwendig, die restriktiven maßnahmen um einen zeitraum von zwölf monaten zu verlängern.

Polish

w obecnych okolicznościach ue uznaje za konieczne przedłużenie ważności środków ograniczających na okres dwunastu miesięcy.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher hätte die eu es vorgezogen, dass der menschenrechtsrat die verpflichtung der staaten zur zusammenarbeit mit den sonderverfahren aufgreift, ohne einen verhaltenskodex für diese mechanismen auszuarbeiten.

Polish

w tym kontekście ue wolałaby, aby rada praw człowieka wskazała na obowiązek państw do współpracy, działając zgodnie z procedurami specjalnymi bez opracowywania kodeksu postępowania dla tych mechanizmów.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ikt-branche stellt ein viertel des gesamten wirtschaftswachstums und 4 % der arbeitsplätze in der eu, es fehlen ihr aber rund 300 000 fachkräfte.

Polish

przemysł teleinformatyczny generuje jedną czwartą całkowitego wzrostu ue i 4 proc. miejsc pracy lecz cierpi na niedobór około 300 000 wykwalifikowanych pracowników.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

indem die eu es versäumt, die einwanderungsfrage auf kohärente weise anzugehen, wird sie ihren eigenen werten der achtung und des schutzes menschlichen lebens nicht gerecht."

Polish

nie podejmując problemu imigracji w sposób spójny, ue nie realizuje swoich własnych wartości poszanowania i ochrony życia ludzkiego”.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

christian egenhofer vom centre for european policy studieserklärte bei einer debattewährendder grünen woche: „der emissionshandel ist ein eckpfeiler der klimawandelspolitik der eu. es deckt nicht nur rund

Polish

przemawiajàc w trakcie debaty zielonego tygodnia christian egenhofer z centrum studiów polityki europejskiej powiedzia∏:–handel emisjami to kamieƒ milowy unijnejpolityki zwalczania zmian klimatycznych.obejmuje on oko∏o 45% ca∏ej iloÊci emisji

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bestrebungen, die globale erwärmung zu stoppen, den von uns produzierten abfall zu behandeln, fischfangquoten zu senken – all das zeigt, dass die eu es ernst meint.

Polish

system buying green ma stanowić wzór dla innych państw.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.3 die fertigungsindustrie gilt weiterhin als haupttriebfeder für technische Änderungen und inno­vationen in der eu, es ist allerdings festzustellen, dass es ihr im vergangenen jahrzehnt nicht gelang, ihre tätigkeiten in den bereichen hochtech­nologie und größerer wertschöpfung zu verstärken.

Polish

1.3 przemysł wytwórczy nadal uważa się za główne źródło zmian technologicznych i innowacji w ue, ale równocześnie zauważa się, że w ciągu minionej dekady nie był on w stanie zintensyfikować swojej działalności w obrębie zaawansowanych technologii i w obszarach przynoszących wyższą wartość dodaną.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.3 die fertigungsindustrie gilt weiterhin als haupttriebfeder für technische Änderungen und inno­vationen in der eu, es ist allerdings festzustellen, dass es ihr im vergangenen jahrzehnt häufig nicht gelang, zum rechten zeitpunkt ihre tätigkeiten in bereichen mit höherer tech­nologie und größerer wertschöpfung zu verstärken.

Polish

1.3 przemysł wytwórczy nadal uważa się za główne źródło zmian technologicznych i innowacji w ue, jednak równocześnie zauważa się, że nie był on w stanie zintensyfikować swojej działalności w obrębie bardziej zaawansowanych technologii i w obszarach przynoszących wyższą wartość dodaną we właściwym momencie w ciągu minionej dekady.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(158) der vergleich der im rahmen der vorausgegangenen untersuchung festgestellten normalwerte und ausfuhrpreise mit den in dieser untersuchung festgestellten normalwerte und ausfuhrpreise ergab für vergleichbare warentypen, dass der normalwert zwar erheblich gestiegen ist, der durchschnittliche ausfuhrpreis aber noch stärker, so dass die dumpingspanne inzwischen niedriger ist. die preise der belarussischen ausfuhren auf andere märkte entsprachen den untersuchungsergebnissen zufolge im wesentlichen jenen der ausfuhren in die eu. es wurden zwar keine beweise dafür gefunden, dass die ausfuhren aus belarus nicht weiterhin zu gedumpten preisen verkauft würden, jedoch mit einer niedrigeren dumpingspanne als bisher. aus diesen gründen darf mit einiger sicherheit angenommen werden, dass die neue niedrigere dumpingspanne dauerhaft ist.

Polish

(158) porównując wartości normalne i ceny eksportowe ustalone między poprzednim i obecnym dochodzeniem ustalono, biorąc pod uwagę porównywalne typy produktu, że wartość normalna znacznie wzrosła, lecz średnia cena eksportowa zwiększyła się jeszcze bardziej, prowadząc do mniejszego poziomu dumpingu. w przypadku białoruskich cen eksportowych stosowanych na innych rynkach ustalono, że na ogół odpowiadają one cenom eksportowym dla rynku ue. nie znaleziono dowodów na to, że wywóz z białorusi nie byłby nadal dokonywany po cenach dumpingowych, mimo że ich poziom byłby niższy niż w przeszłości. mając na uwadze powyższe, można racjonalnie stwierdzić, że nowy niższy poziom dumpingu ma trwały charakter.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,941,747,785 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK