Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(5) der anteil von beifängen an dorsch darf bei der fischerei auf hering und sprotte höchstens 10 v. h. des gesamtfanggewichts betragen.
5. przyłów dorsza złowionego w ramach połowu śledzia i szprota nie może przekraczać 10 % całkowitej wagi połowu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die gezielte fischerei auf champsocephalus gunnari im fao-untergebiet 48.3 antarktis und im gebiet von shag rocks wird eingestellt, wenn die beifänge einer der in absatz 5 ziffer i) genannten arten die zulässigen grenzen überschreiten. Übersteigt bei der gezielten fischerei auf champsocephalus gunnari der beifang einer der in absatz 5 ziffer i) genannten arten in einem hol 5% des gesamtfanggewichts, so begibt sich das fischereifahrzeug an einen anderen, mindestens 5 seemeilen entfernten fangplatz. das fischereifahrzeug fischt mindestens fünf tage lang nicht in einem umkreis von 5 seemeilen um den fangplatz, an dem die beifänge 5% überstiegen.
ukierunkowany połów champsocephalus gunnari na antarktycznym podobszarze fao 48.3 oraz w regionie shag rocks zostanie zamknięty, jeżeli przyłów jakiegokolwiek gatunku wymienionego w ust. 5 i) poniżej przekroczy ustalone limity. jeżeli w trakcie ukierunkowanego połowu champsocephalus gunnari przyłów jakiegokolwiek gatunku wymienionego w ust. 5 i) poniżej w jednym zaciągu przekracza wagowo 5% ogólnego połowu, statek rybacki przenosi się na inne miejsce połowu położone w odległości co najmniej pięciu mil morskich. statek rybacki nie prowadzi połowu w promieniu pięciu mil morskich od miejsca, w którym przyłów przekraczał 5%, przez okres pięciu dni.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: