Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
besser im griff
lepszy uchwyt
Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 25
Quality:
eigentlich hat die region die globale wettbewerbssituation gut im griff.
zasadniczo region ten jest dobrze przygotowany do konkurowania na rynkach światowych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dank der daumenstütze haben sie diese maus ganz leicht im griff.
trzymanie myszy w dłoni jest niezwykle łatwe - dzięki wycięciu na kciuk nie trzeba napinać mięśni dłoni.
Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 2
Quality:
dies ist eine äußerst wichtige reaktion auf die beschäftigungskrise, die ganz europa im griff hat.
jest to niezwykle ważna odpowiedź na kryzys zatrudnienia, który dotyka całą europę.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dem multiraum-controller haben sie die steuerung ihrer musik voll im griff.*
wielopunktowy kontroler, który umożliwia przeglądanie, wybieranie i odtwarzanie muzyki wprost z własnej dłoni.*
Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
andere sprechen von globalisierung, während uns die trägheit unserer nationalen oder europäischen identität im griff hat.
inni mówią o globalizacji, my jesteśmy sparaliżowani inercją naszej narodowej czy europejskiej tożsamości.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die alternative wäre ein system bilateraler vereinbarungen und freihandelsabkommen, bei denen die großen die kleinen im griff haben.
alternatywą pozostaje system dwustronnych uzgodnień oraz umów o wolnym handlu, w których duży spycha na bok mniejszego.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
manchmal tauchen bilder von dem unfall vor mir auf, die mich verfolgen. und dann habe ich meine gefühle nicht mehr im griff.
cały czas wracają do mnie przebłyski, obrazy z wypadku… kiedy to się dzieje, nie jestem w stanie zapanować nad emocjami.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) im ganzen scheint es, dass alle anerkannten organisationen befähigung und schulung jetzt gut im griff haben.
(4) generalnie wszystkie uznane organizacje radziły sobie dobrze z kontrolą kwalifikacji inspektorów i szkoleniami.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dies hat sich in der neuen lenkungsstruktur niedergeschlagen, und die kommission strebt bereits heute danach, die risiken und die kosten im griff zu behalten.
w związku z tą potrzebą opracowano nowe ramy zarządzania, a komisja prowadzi już działania na rzecz kontroli ryzyka i kosztów.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vollfarbiger touch-screen, beleuchtete tasten und ergonomisches design sorgen dafür, dass sie ihre unterhaltung auch im dunkeln im griff haben.
kolorowy ekran dotykowy, podświetlane przyciski i ergonomiczna konstrukcja ułatwiają rozpoczynanie seansu, także w ciemności.
Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 2
Quality:
im uz konnte der wirtschaftszweig der union seine produktionskosten noch durch rationalisierungsbemühungen und aufgrund der hauptsächlich in der zweiten hälfte des uz sinkenden pet-preise im griff behalten.
podczas od przemysłowi unijnemu udało się zachować i kontrolować swoje koszty produkcji dzięki wysiłkom racjonalizatorskim oraz spadkowi cen pet, co miało miejsce głównie w drugiej połowie od.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
dank der lcd-anzeige und dem lautlosen, vibrierenden timer haben sie die zeit, den batteriestand und ihre reichweite für den kabellosen empfang immer fest im griff.
czytelny wyświetlacz oraz ciche, wibrujące alarmy pozwalają na bieżąco kontrolować godzinę, poziom baterii czy siłę sygnału sieci bezprzewodowej.
Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ein rahmen, der festgelegte ambitionsniveaus und energische politische maßnahmen auch für erneuerbare energien und energieeffizienz vorsieht, würde erheblich dazu beitragen den ehs-preis im griff zu behalten.
ramy prawne, w których zostałyby uwzględnione szczegółowe poziomy ambicji lub zdecydowane działania polityczne dotyczące także odnawialnych źródeł energii oraz zwiększania efektywności energetycznej, mają istotny wpływ ograniczający na cenę emisji w systemie ets.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kein ungleichgewicht mehr im sinne des mip: das land hat die anpassungen auf dem wohnimmobilienmarkt im griff und die auswirkungen einer hohen verschuldung des privaten sektors auf die realwirtschaft und die stabilität des finanzsektors scheinen eingedämmt zu sein.
nie ma już zakłócenia w rozumieniu procedury dotyczącej zakłóceń równowagi: przeprowadzono korektę na rynku nieruchomości oraz ograniczono konsekwencje wysokiego zadłużenia sektora prywatnego dla gospodarki realnej i stabilności sektora finansowego.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
während die allmähliche vollendung des energiebinnenmarktes dazu beigetragen hat, die großhandelspreise für strom und gas in der eu im griff zu behalten, sind die endverbraucherpreise für viele unternehmen und haushalte in den letzten zehn jahren sowohl nominal als auch real erheblich gestiegen.
chociaż stopniowe wdrożenie wewnętrznego rynku energii ułatwiło ograniczenie wzrostu cen hurtowych energii elektrycznej i gazu w ue, w przypadku wielu przedsiębiorstw i gospodarstw domowych ceny dla odbiorców końcowych uległy znacznemu zwiększeniu w ostatnim dziesięcioleciu zarówno w ujęciu nominalnym, jak i w ujęciu realnym.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dass es den mitgliedstaaten im allgemeinen gelungen ist, das beihilfenniveau insgesamt im griff zu behalten, zeigt sich auch daran, dass 11 mitgliedstaaten ihr beihilfenniveau im vergleich zum durchschnittlichen trend in der eu senken konnten17.
stwierdzenie, że państwa członkowskie były zasadniczo w stanie utrzymać ogólne poziomy pomocy pod kontrolą wesprzeć można faktem, że 11 państw członkowskich obniżyło poziom pomocy w odniesieniu do średniego trendu unijnego17.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in bezug auf die dezentralen agenturen der europäischen union betont der rat, dass es gilt, ihre mittelausstattung fest im griff zu behalten, so dass durch realistische mittelansätze, die am tatsächlichen bedarf ausgerichtet sind, einsparungen bewirkt werden und eine Überausstattung vermieden wird.
jeżeli chodzi o zdecentralizowane agencje unii europejskiej, rada podkreśla potrzebę ścisłego kontrolowania ich finansowania w celu poczynienia oszczędności dzięki realistycznemu przewidywaniu środków, zgodnie z rzeczywistymi potrzebami, oraz unikaniu przeszacowywania budżetu.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) im ganzen scheint es, dass alle anerkannten organisationen befähigung und schulung jetzt gut im griff haben. jedoch verfolgt die kommission weiterhin aufmerksam die noch recht häufigen fälle, in denen auffrischungslehrgänge überfällig sind.
(4) generalnie wszystkie uznane organizacje radziły sobie dobrze z kontrolą kwalifikacji inspektorów i szkoleniami. mimo to komisja uważnie przygląda się dość częstym przypadkom zaniedbywania szkoleń nowych inspektorów.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in manchen staaten besteht ein akzeptables maß an vereinigungsfreiheit, die nur punktuell und in bestimmten fällen begrenzt wird; in anderen ländern ist die tätigkeit unabhängiger vereinigungen zugelassen, doch hält man sie durch administrative und finanzielle kontrolle im griff; in wiederum anderen ländern sind nur regierungsfreundliche vereinigungen erlaubt.
w niektórych krajach istnieje możliwy do przyjęcia stopień wolności zrzeszania się, ograniczanej tylko w pojedynczych i wybiórczych przypadkach, w innych dozwolona jest działalność niezależnych zrzeszeń, lecz wywiera się na nie presję za pomocą kontroli administracyjnej i finansowej, a w jeszcze innych dozwolone są tylko zrzeszenia prorządowe.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: