Results for paint translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

paint

Polish

paint

Last Update: 2011-08-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gnu paint

Polish

gnu paint

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

deluxe paint-klon

Polish

bardziej zaawansowany klon ms paint

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gnome paint – zeichenanwendung

Polish

gnome paint drawing editor

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

berger paint manufactoring co. ltd.

Polish

berger paint manufactoring co. ltd plot no.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ms paint im zubehör von windows) oder ms word, und fügen sie den inhalt der zwischenablage in das dokument ein, indem sie

Polish

ms paint, dostępny w menu start -> akcesoria) lub program ms word i wklej zawartość schowka, używając skrótu

Last Update: 2016-10-25
Usage Frequency: 22
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

verbundene rechtssachen c-78/08 bis c-80/08 paint graphos, randnrn. 73 ff.

Polish

sprawy połączone c-78/08 do c-80/08 paint graphos, pkt 73 i nast.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

in den verbundenen rechtssachen c-281/03 und c-282/03 betreffend vorabentscheidungsersuchen nach artikel 234 eg, eingereicht vom college van beroep voor het bedrijfsleven (niederlande) mit entscheidungen vom 26. juni 2003, beim gerichtshof eingegangen am 30. juni 2003, in den verfahren cindu chemicals bv (c-281/03), rütgers vft ag, touwen%amp% co. bv, pearl paint holland bv, elf atochem nederland bv, zijlstra%amp% co. verf bv, chemische producten struyk%amp% co. bv, van swaay schijndel bv, houtbereiding g. rozendaal bv, arch timber protection bv (c-282/03) gegen college voor de toelating van bestrijdingsmiddelen, beigeladen: stichting behoud leefmilieu en natuur maas en waal, hat der gerichtshof (zweite kammer) unter mitwirkung des kammerpräsidenten c. w. a. timmermans, der richterin r. silva de lapuerta sowie der richter j. makarczyk, p. kūris und g. arestis (berichterstatter) — generalanwalt: f. g. jacobs; kanzler: m.-f. contet, hauptverwaltungsrätin — am 15. september 2005 ein urteil mit folgendem tenor erlassen:

Polish

w sprawach połączonych c-281/03 i c-282/03, mających za przedmiot wnioski o wydanie, na podstawie art. 234 we, orzeczeń w trybie prejudycjalnym, złożone przez college van beroep voor het bedrijfsleven (niderlandy), postanowieniami z dnia 26 czerwca 2003 r., które wpłynęły do trybunału w dniu 30 czerwca 2003 r., w postępowaniach cindu chemicals bv (c-281/03), rütgers vft ag, touwen%amp% co. bv, pearl paint holland bv, elf atochem nederland bv, zijlstra%amp% co. verf bv, chemische producten struyk%amp% co. bv, van swaay schijndel bv, houtbereiding g. rozendaal bv, arch timber protection bv (c-282/03) przeciwko college voor de toelating van bestrijdingsmiddelen, przy udziale stichting behoud leefmilieu en natuur maas en waal, trybunał (druga izba), w składzie: c. w. a. timmermans, prezes izby, r. silva de lapuerta, j. makarczyk, p. kūris i g. arestis (sprawozdawca), sędziowie, rzecznik generalny: f. g. jacobs, sekretarz: m.-f. contet, główny administrator, wydał w dniu 15 września 2005 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,900,100,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK