Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gemeinsamen standards für die befähigungszeugnisse von schiffsführern und sonstigen mitgliedern von decksmannschaften;
unijnych standardów dotyczących certyfikacji kapitanów i innych członków załogi pokładowej,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die existenz von technischen kontrollen einerseits und arbeitsinspektionen andererseits kann zu verwirrung bei reedern, schiffsführern/kapitänen und arbeitnehmern führen.
współistnienie inspekcji technicznej i inspekcji pracy może powodować dezorientację wśród właścicieli statków, szyprów/kapitanów i pracowników.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
option c fördert die arbeitsmobilität, insbesondere indem qualifikationen von schiffsführern und im schiffsbetrieb tätigen arbeitskräften auch in der rheinschifffahrt anerkannt werden.
wariant c poprawia mobilność pracowników w szczególności poprzez uznawanie kwalifikacji kapitanów i pracowników operacyjnych na renie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
arbeiten an der eu-weiten harmonisierung der berufsprofile von schiffsführern und matrosen dauern an – dies wird die formale grundlage für einheitliche mindestanforderungen bei der ausbildung in der eu-binnenschifffahrt
trwają pracę nad ujednoliceniem na szczeblu unijnym profili zawodowych (szypra i żeglarza) – będzie to podstawa dla ujednoliconych minimalnych wymagań w zakresie standardów szkoleniowych w unijnej żegludze śródlądowej,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) ein mitgliedstaat kann nach anhörung der kommission diese richtlinie für schiffsführer, die ausschließlich auf nicht mit dem binnenwasserstraßennetz eines anderen mitgliedstaats verbundenen nationalen wasserstraßen fahren, aussetzen und diesen schiffsführern einzelstaatliche schifferpatente erteilen, für deren erwerb andere als die in dieser richtlinie genannten bedingungen gelten können. die gültigkeit dieser einzelstaatlichen patente beschränkt sich dann auf diese wasserstraßen.
2. państwo członkowskie może po konsultacjach z komisją wyłączyć ze stosowania niniejszej dyrektywy kapitanów łodzi pływających wyłącznie na krajowych drogach wodnych niepołączonych z siecią żeglugową innego państwa członkowskiego oraz może wydawać im krajowe świadectwa kapitanów łodzi na warunkach innych niż zdefiniowane w niniejszej dyrektywie. ważność takich krajowych świadectw będzie ograniczona wyłącznie to wyżej wymienionych dróg wodnych.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: