From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1.7.1 zu den soforthilfemaßnahmen gehört:
1.7.1 Środki te powinny:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pressemitteilung zum erdbeben in nepal: eu mobilisiert sämtliche soforthilfemaßnahmen:
komunikat prasowy o trzęsieniu ziemi w nepalu: ue uruchamia wszystkie środki reagowania kryzysowego:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
1.8 befürwortet neben nationalen maßnahmen die unterstützung von gemeinschaftsmaßnahmen und soforthilfemaßnahmen.
1.8 uznaje za sprawę zasadniczą finansowanie działań wspólnotowych i działań natychmiastowych w sytuacji nagłej konieczności poza inicjatywami podejmowanymi na szczeblu krajowym.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission musste sich mit zahlreichen anmeldungen von soforthilfemaßnahmen seitens der mitgliedstaaten befassen.
komisja musiała zająć się znaczną liczbą zgłoszeń środków pomocy nadzwyczajnej dokonywanych przez państwa członkowskie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat führte eine eingehende aussprache über die lage in haiti, über soforthilfemaßnahmen und über längerfristige wiederaufbaubemühungen.
rada przeprowadziła szczegółową dyskusję na temat sytuacji na haiti, nadzwyczajnej pomocy doraźnej i długofalowych działań w zakresie odbudowy.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die gute koordinierung mit den anderen kommissionsdiensten ermöglichte die wirksame verknüpfung zwischen den kurzfristigen soforthilfemaßnahmen und den längerfristigen wiederaufbaumaßnahmen.
dobra koordynacja działań w ramach służb komisji umożliwiła sprawne przejście od pomocy doraźnej do odbudowy długofalowej.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die gemeinschaft trifft die erforderlichen vorkehrungen zur erleichterung einer raschen durchführung der zur deckung des dringenden bedarfs erforderlichen soforthilfemaßnahmen.
wspólnota podejmuje właściwe kroki ułatwiające podjęcie natychmiastowych działań niezbędnych do zaspokojenia potrzeb doraźnych, w przypadku których niezbędne jest udzielenie pomocy nadzwyczajnej.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
kurzfristige soforthilfemaßnahmen werden nur in ausnahmefällen aus dem fonds finanziert, in denen sie nicht aus dem gemeinschaftshaushalt finanziert werden können.
jedynie w wyjątkowych przypadkach przejściowe działania nadzwyczajne są finansowane przez fundusz, jeśli nie jest możliwe finansowanie takiej pomocy z budżetu wspólnoty.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
a) die informationen über die schäden und den bedarf sowie über die geplanten und die bereits in durchführung befindlichen soforthilfemaßnahmen waren nicht angemessen.
a) brak odpowiednich informacji na temat szkód i potrzeb oraz planowanych i realizowanych działań pomocowych.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3.2.1 die kommission musste sich mit zahlreichen anmeldungen von soforthilfemaßnahmen seitens der mitgliedstaaten befassen und reagierte binnen sehr kurzer zeitspannen.
2.3.2.1 komisja musiała zająć się znaczną liczbą zgłoszeń środków pomocy nadzwyczajnej dokonywanych przez państwa członkowskie, odpowiadając w bardzo krótkim czasie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher ist es denkbar, dass der gesamte betrag in einem bestimmten jahr nur für eine art von maßnahmen, z.b. soforthilfemaßnahmen, ausgegeben wird.
dlatego też możliwe jest, że w danym roku pełna pula zostanie wydatkowana na tylko jeden rodzaj działania, na przykład na działania w sytuacjach nadzwyczajnych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
f. reserve für soforthilfen 26. die reserve für soforthilfemaßnahmen wird in die rubrik 4 des finanzrahmens „die eu als globaler partner“ aufgenommen.
f. rezerwa na pomoc nadzwyczajną 26. rezerwa na pomoc nadzwyczajną uwzględniona jest w ramach finansowych w dziale 4 „ue jako partner globalny”.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die dauer der soforthilfemaßnahmen wird von gegenwärtig sechs auf 18 monate verlängert und der zuständige kommissar wird ermächtigt, ausgaben für soforthilfemaßnahmen innerhalb von tagen nach auftreten einer notlage zu genehmigen.
czas obowiązywania środków stosowanych w stanach zagrożenia wydłużono by ze stosowanych obecnie 6 miesięcy do 18 miesięcy, a odpowiedzialny komisarz zostałby uprawniony do zatwierdzania wydatków na środki stosowane w stanach zagrożenia w ciągu kilku dni od wystąpienia stanu zagrożenia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese auswirkungen können in den fällen besonders negativ ausfallen, in denen die finanzielle unterstützung durch die eu dringend erforderlich ist, beispielsweise für soforthilfemaßnahmen auf dem gebiet der lebens- und futtermittelsicherheit.
efekty te mogą być szczególnie niekorzystne wówczas, gdy unijne wsparcie finansowe jest pilnie potrzebne – na przykład w przypadku środków pomocy w zakresie bezpieczeństwa żywności i pasz w sytuacjach nadzwyczajnych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die einsätze wären effizienter, da man den am besten geeigneten partner für die soforthilfefinanzierung auswählen, die gelder rascher freigeben und die dauer der soforthilfemaßnahmen verlängern könnte, um besser auf den sich aus den einsätzen ergebenden bedarf reagieren zu können.
interwencje byłyby skuteczniejsze ze względu na możliwość wyboru najodpowiedniejszego partnera wykonawczego w odniesieniu do finansowania kryzysowego w celu szybszego uwalniania środków w ramach finansowania kryzysowego i wydłużenia obowiązywania środków stosowanych w stanach zagrożenia, aby możliwe było pełniejsze reagowanie na stałe potrzeby wynikające z interwencji w sytuacjach nadzwyczajnych.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
im jetzigen wortlaut bleibt unklar, wie die aufnahme der beschlussfassung über das aufenthaltsrecht der betreffenden personen in die förderungswürdigen maßnahmen gelöst ist. der beschlussfassungsprozess ist jedoch ein wesentlicher teil der verwirklichung von soforthilfemaßnahmen; die daraus resultierenden kosten können einen beträchtlichen umfang annehmen.
obecne sformułowanie nie pozwala na wyraźne określenie, czy wybrane działania natychmiastowe w sytuacji nagłej konieczności obejmują proces decyzyjny związany z prawem pobytu. proces decyzyjny stanowi jednak zasadniczą część realizacji takich działań, a koszty z nim związane mogą być znaczne.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(6) maßnahmen der humanitären hilfe und der soforthilfe werden auf antrag des von der krisensituation betroffenen akp-staates, der kommission, internationaler organisationen oder örtlicher oder internationaler nichtstaatlicher organisationen durchgeführt. die hilfsmaßnahmen werden nach verfahren verwaltet und durchgeführt, die ein rasches, flexibles und effizientes handeln ermöglichen. die gemeinschaft trifft die erforderlichen vorkehrungen zur erleichterung einer raschen durchführung der zur deckung des dringenden bedarfs erforderlichen soforthilfemaßnahmen.
6. działania w zakresie pomocy humanitarnej i nadzwyczajnej są podejmowane albo na wniosek kraju akp dotkniętego sytuacją kryzysową, komisji, organizacji międzynarodowych, albo lokalnych lub międzynarodowych organizacji niepaństwowych. pomoc taka jest administrowana i realizowana na mocy elastycznych i skutecznych procedur umożliwiających podjęcie natychmiastowych działań. wspólnota podejmuje właściwe kroki ułatwiające podjęcie natychmiastowych działań niezbędnych do zaspokojenia potrzeb doraźnych, w przypadku których niezbędne jest udzielenie pomocy nadzwyczajnej.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: