Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die länder müssen maßnahmen zur bekämpfung von stereotypen und fehlinformationen ergreifen, auch im bildungswesen.
kraje aspirujące do członkostwa powinny podjąć działania mające na celu zwalczanie stereotypów i błędnych informacji, w tym w systemie edukacji.
auch haben frauen mit stereotypen in bezug auf ihre häuslichen pflichten und ihre beschäftigungsfähigkeit zu kämpfen8.
kobiety muszą stawiać czoła stereotypowym wyobrażeniom dotyczącym ich obowiązków domowych i zdolności do zatrudnienia8.
auf diese weise werden auf den websites stereotypen und unzutreffende verallgemeinerungen über ethnische gruppen kritisch hinterfragt.
witryny internetowe poruszają w ten sposób problem stereotypów oraz nieprawdziwych uogólnień dotyczących grup etnicznych.
die kulturelle zusammenarbeit trägt zu dialogbereitschaft, offenheit, würde und gegenseitigem respekt bei und wirkt so stereotypen und vorurteilen entgegen.
dzięki dbałości o dialog, otwartość, godność i wzajemne poszanowanie współpraca kulturalna zwalcza stereotypy i uprzedzenia.
beseitigung geschlechtsspezifischer stereotypen, gewährleistung eines gleichen entgelts bei gleicher arbeit und förderung einer gleichberechtigten teilhabe von frauen an entscheidungsprozessen;
zwalczanie stereotypów płci, zagwarantowanie równej płacy za tę samą pracę i promowanie równego uczestnictwa kobiet i mężczyzn w procesach decyzyjnych;
in projekte und maßnahmen zur bekämpfung von vorurteilen und stereotypen (z. b. sensibilisierungskampagnen, bildungsprogramme) zu investieren;
inwestowania w projekty i środki mające na celu zwalczanie uprzedzeń i stereotypów (np. kampanie mające na celu zwiększenie świadomości, programy edukacyjne);
die stereotype darstellung der frauen- bzw. männerrolle (im bildungswesen, in den medien, im öffentlichen leben, im arbeitsleben);
stereotypowe prezentowanie ról mężczyzn i kobiet (w szkolnictwie, mediach, życiu publicznym, pracy zawodowej);