Results for unverseifbaren translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

unverseifbaren

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

herstellung des unverseifbaren

Polish

przygotowanie substancji niezmydlającej się.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorbereitung der unverseifbaren bestandteile

Polish

przygotowanie substancji niezmydlających się

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

spezifikation von „maiskeimöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen“

Polish

specyfikacja dotycząca „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das butterfett bzw. die butter wird mit ethanolischer kaliumhydroxidlösung verseift. die unverseifbaren bestandteile werden mit ether extrahiert.

Polish

masło lub koncentrat masła jest zmydlane przy użyciu wodorotlenku potasu w roztworze etanolu, a części nieulegające zmydleniu ekstrahuje się eterem dietylowym.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei verwendung von alkalischen kieselgelplatten zur trennung der sterinfraktion erübrigt sich die behandlung der unverseifbaren-fraktion mit aluminiumoxid.

Polish

w przypadku stosowania podstawowych płytek z żelu krzemionkowego do oddzielania frakcji steroli nie ma potrzeby poddawania frakcji niezmydlającej się działaniu tlenku glinu.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die sterin- und triterpen-dialkohol-fraktion wird dünnschichtchromatographisch über basische kieselgelplatten vom unverseifbaren abgetrennt.

Polish

frakcje steroli i frakcja dialkoholi triterpenowych są oddzielane od substancji niezmydlającej się metodą chromatografii cienkowarstwowej na podstawowej płytce z żelu krzemionkowego.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der stellungnahme kam die efsa zu dem schluss, dass die vorgeschlagene verzehrsmenge von 2 g maiskeimöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen je tag unbedenklich sei.

Polish

zgodnie z przedstawionym w opinii wnioskiem zaproponowany poziom dawkowania „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, wynoszący 2 g dziennie, jest bezpieczny.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

"maiskeimöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen" gemäß dem anhang darf in der gemeinschaft als neuartige lebensmittelzutat zur verwendung in nahrungsergänzungsmitteln in verkehr gebracht werden.

Polish

zezwala się na wprowadzenie do obrotu we wspólnocie%quot%oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się%quot%, o którym mowa w załączniku, jako nowego składnika żywności do stosowania w suplementach żywności.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"rapsöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen" gemäß dem anhang darf in der gemeinschaft als neuartige lebensmittelzutat zur verwendung in nahrungsergänzungsmitteln in den verkehr gebracht werden.

Polish

zezwala się na wprowadzenie do obrotu we wspólnocie%quot%oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się%quot%, o którym mowa w załączniku, jako nowego składnika żywności do stosowania w suplementach żywnościowych.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die in einer vom hersteller als tagesverzehrsmenge empfohlenen portionsgröße enthaltene maximale menge an "rapsöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen" darf höchstens 1,5 g betragen.

Polish

maksymalna dawka%quot%oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się%quot% zalecana przez producenta do spożycia dziennego wynosi 1, g.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

in der stellungnahme kam die efsa zu dem schluss, dass die vorgeschlagene verzehrsmenge von 1,5 g „rapsöl mit hohem anteil an unverseifbaren bestandteilen“ je tag unbedenklich sei.

Polish

zgodnie z przedstawionym w opinii wnioskiem zaproponowany poziom dawkowania „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, wynoszący 1,5 g dziennie, jest bezpieczny.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

unverseifbare bestandteile

Polish

substancje niezmydlające się

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,783,763,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK