Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der nachweis über das bestehen einer versicherung wird in form einer vom versicherer ausgestellten versicherungsbescheinigung erbracht.
dowodem posiadania ubezpieczenia będzie zaświadczenie o ubezpieczeniu wystawione przez prywatny zakład ubezpieczeń,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine verpflichtung, bei einfahren in hoheitsgewässer der mitgliedstaaten meldung über die mitführung der versicherungsbescheinigung zu erstatten, wird nicht eingeführt.
zniesiono obowiązek zgłaszania zaświadczeń o ubezpieczeniu z chwilą wpłynięcia na wody znajdujące się pod zwierzchnictwem państw członkowskich,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
7.10 fordert, dass in der versicherungsbescheinigung, die an bord mitgeführt werden muss, klar festgehalten ist, dass schäden an notliegeplätzen abgedeckt sind.
7.10 wnosi o to, by w treści polisy ubezpieczeniowej, jaka musi być zawarta na statek, umieszczony był jednoznaczny zapis stanowiący, że ubezpieczenie obejmuje szkody wyrządzone w miejscach schronienia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
1.19 äußert bedenken hinsichtlich der möglichen zusätzlichen verwaltungsauflagen für schiffsoffiziere, wenn diese selbst melden müssen, dass das schiff zur Überprüfung ansteht, und eine versicherungsbescheinigung vorlegen müssen.
1.19 wyraża zaniepokojenie możliwością obciążenia starszych oficerów dodatkowymi formalnościami biurokratycznymi, w razie gdyby statek musiał informować, że winien podlegać inspekcji, oraz przedstawiać zaświadczenie ubezpieczenia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ein vertragsstaat kann jederzeit den ausstellenden oder bestätigenden staat um eine konsultation ersuchen, wenn er glaubt, dass der in der versicherungsbescheinigung genannte versicherer oder sicherheitsgeber finanziell nicht in der lage ist, die verpflichtungen aus diesem Übereinkommen zu erfüllen.
państwo strona może w dowolnym momencie zwrócić się do państwa wydającego lub poświadczającego świadectwo z prośbą o konsultacje, jeżeli uzna, że ubezpieczyciel lub gwarant określony z nazwy na świadectwie ubezpieczenia nie posiada środków finansowych na spełnienie obowiązków nałożonych przez niniejszą konwencję.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
1.19 äußert bedenken hinsichtlich der möglichen zusätzlichen verwaltungsauflagen für schiffsoffiziere, wenn diese selbst melden müssen, dass das schiff zur Überprüfung ansteht, und eine versicherungsbescheinigung vorlegen müssen. der imo-vorschlag, die zahl der zertifizierungsüberprüfungen durch die vereinfachung des verfahrens mittels online-zertifizierungsverfahren zu verringern, sollte auf die versicherung ausgeweitet und verpflichtend eingeführt werden. diese anmerkung gilt auch für den vorschlag für eine richtlinie über die kontrolle durch den hafenstaat.
1.19 wyraża zaniepokojenie możliwością obciążenia starszych oficerów dodatkowymi formalnościami biurokratycznymi, w razie gdyby statek musiał informować, że winien podlegać inspekcji, oraz przedstawiać zaświadczenie ubezpieczenia. należy rozszerzyć propozycję imo dotyczącą ograniczenia inspekcji certyfikacyjnych poprzez wprowadzenie elektronicznej certyfikacji on-line w kierunku objęcia nią również ubezpieczenia oraz nadania jej charakteru obowiązkowego. uwaga zawarta w punkcie 1.18 odnosi się również do wniosku dotyczącego dyrektywy w sprawie kontroli prowadzonych przez państwo portu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: