Results for wiedereröffnung translation from German to Polish

German

Translate

wiedereröffnung

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

wiedereröffnung eines vorübergehend geschlossenen gebiets

Polish

ponowne otwarcie tymczasowo zamkniętego obszaru

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zum antrag auf wiedereröffnung der mündlichen verhandlung

Polish

w przedmiocie wniosku o otwarcie procedury ustnej na nowo

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der antrag, eine solche wiedereröffnung anzuordnen, ist daher zurückzuweisen.

Polish

w związku z powyższym należy oddalić wniosek o zarządzenie ponownego otwarcia procedury ustnej.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wiedereröffnung des nach artikel 28 eingestellten verfahrens des antragstellers abzulehnen oder

Polish

o odmowie ponownego otwarcia sprawy wnioskodawcy po jej umorzeniu zgodnie z art. 28; lub

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) das gericht kann die wiedereröffnung des mündlichen verfahrens anordnen.

Polish

sąd może zarządzić otwarcie procedury ustnej na nowo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher besteht keine veranlassung, die wiedereröffnung der mündlichen verhandlung anzuordnen.

Polish

dlatego też nie ma potrzeby otwierania procedury ustnej na nowo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das gericht kann nach anhörung des generalanwalts die wiedereröffnung der mündlichen verhandlung anordnen.

Polish

sąd może, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, zarządzić otwarcie procedury ustnej na nowo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese wiedereröffnung des verfahrens berührt nicht per se die in anwendung befindlichen maßnahmen.

Polish

takie wznowienie nie wpłynie per se na zastosowane środki.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

reperfusionsverletzung (kein oder langsamer rückfluss): beeinträchtiger blutfluss in den herzarterien nach wiedereröffnung

Polish

uszkodzenie reperfuzyjne (niepełny powrót lub brak powrotu przepływu): upośledzenie przepływu w tętnicach serca po przywróceniu krążenia

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- werden die eröffnung oder wiedereröffnung der ausschreibungen sowie deren aussetzung in dem in absatz 4 letzter gedankenstrich genannten fall beschlossen;

Polish

- podejmuje się decyzję o otwarciu lub ponownym otwarciu postępowania przetargowego i jego zawieszeniu w okolicznościach, o których mowa w ust. 4 ostatnie tiret,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die liquiditätszufuhr verhinderte den zusammenbruch des finanzsystems und trug zur wiedereröffnung von märkten bei, sie sorgte für mehr kapital in der realwirtschaft und half bei der normalisierung des marktgeschehens auf den finanzmärkten.

Polish

zastrzyki finansowe w celu poprawy płynności pozwoliły uniknąć krachu systemu finansowego i przyczyniły się do ponownego otwarcia rynków, wprowadziły do gospodarki realnej więcej środków finansowych oraz umożliwiły bardziej normalne funkcjonowanie rynków finansowych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

folglich kann auch das in randnr. 43 des vorliegenden urteils angeführte vorbringen angesichts der in art. 61 der verfahrensordnung festgelegten anforderungen keine wiedereröffnung der mündlichen verhandlung rechtfertigen.

Polish

z powyższego wynika, że twierdzenia, o których mowa w pkt 43 niniejszego wyroku, nie mogą również uzasadnić ponownego otwarcia procedury ustnej z uwagi na wymogi ustalone w art. 61 regulaminu postępowania.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der wiedereröffnung des wettbewerbs sollten bestimmte vorschriften eingehalten werden, um die erforderliche flexibilität und die einhaltung der allgemeinen grundsätze, insbesondere des grundsatzes der gleichbehandlung, zu gewährleisten.

Polish

ponowne otwarcie zamówienia na konkurencję powinno odbyć się w sposób zgodny z określonymi przepisami, których celem jest zagwarantowanie poszanowania zasad ogólnych, w szczególności zasady równego traktowania.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wiedereröffnung der grenzübergänge im gazastreifen einschließlich des Übergangs rafah und die gewährleistung einer präsenz als dritte partei, wenn beide parteien dem zustimmen, in abstimmung mit den maßnahmen der gemeinschaft zum aufbau von institutionen.

Polish

ponowne otwarcie przejść granicznych w strefie gazy – również przejścia w rafah – i zapewnianie obecności strony trzeciej (jeśli zostało to uzgodnione przez obydwie strony), we współpracy ze wspólnotą przy jej działaniach na rzecz tworzenia instytucji.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im vorliegenden fall ist der gerichtshof nach anhörung der generalanwältin der auffassung, dass er über alle erforderlichen angaben verfügt, um die vorlagefragen beantworten zu können und dass daher keine veranlassung besteht, die wiedereröffnung der mündlichen verhandlung anzuordnen.

Polish

trybunał stwierdza, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, że w niniejszej sprawie dysponuje wszystkimi elementami niezbędnymi dla udzielenia odpowiedzi na skierowane pytania prejudycjalne oraz że w związku z tym nie ma potrzeby zarządzania ponownego otwarcia rozprawy ustnej.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gerichtshof kann gemäß art. 61 seiner verfahrensordnung von amts wegen, auf vorschlag des generalanwalts oder auf antrag der parteien die wiedereröffnung der mündlichen verhandlung anordnen, wenn er sich für unzureichend unterrichtet hält oder ein zwischen den parteien nicht erörtertes vorbringen als entscheidungserheblich ansieht.

Polish

również jedynie do sądu krajowego należy ustalenie stanu faktycznego, w jaki wpisują się kierowane przez niego pytania, lub przynajmniej wyjaśnienie założeń faktycznych, na których oparte zostały te pytania.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rechtssache c-361/06: feinchemie schwebda gmbh und bayer cropscience ag gegen college voor de toelating van bestrijdingsmiddelen („pflanzenschutzmittel — genehmigung für das inverkehrbringen — ethofumesat — richtlinien 91/414/ewg und 2002/37/eg — verordnung [ewg] nr. 3600/92 — antrag auf wiedereröffnung der mündlichen verhandlung“) (vorabentscheidungsersuchen des college van beroep voor het bedrijfsleven) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Polish

sprawa c-361/06: feinchemie schwebda gmbh i bayer cropscience ag przeciwko college voor de toelating van bestrijdingsmiddelen [Środki ochrony roślin — zezwolenie na dopuszczenie do obrotu — etofumesat –dyrektywy 91/414/ewg i 2002/37/we — rozporządzenie (ewg) nr 3600/92 — wniosek o otwarcie procedury ustnej na nowo] (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez college van beroep voor het bedrijfsleven) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,918,129,038 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK