Results for angleichen translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

angleichen

Portuguese

equalizarcolor image filter

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

original angleichen

Portuguese

adaptação do original

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

an primärfarben angleichen

Portuguese

ligar às primárias

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verzeichnisse der dateifenster angleichen.

Portuguese

muda o painel de pasta para a pasta do outro painel.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die stellung der lehren angleichen

Portuguese

carreira profissional comum

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

angleichen der sprachlautstärke 1:00 ansehen

Portuguese

utilizar a correspondência ao nível da voz 1:00 em exibição

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

inhalt von zwischenablage und aktueller auswahl angleichen

Portuguese

sincronizar o conteúdo da área de transferência e o da selecção

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eine solche politik können wir selbstverständlich nicht angleichen.

Portuguese

essa política, como é evidente, não podemos harmonizá-la.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die mitgliedstaaten können die vorratsspeicherungsfristen für verkehrsdaten allein nicht angleichen.

Portuguese

a harmonização dos períodos de conservação dos dados de tráfego não pode ser realizada pelos próprios estados-membros.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die konjunkturellen entwicklungen werden sich dadurch voraussichtlich weiter einander angleichen.

Portuguese

É provável que se venha a registar uma convergência mais acentuada da evolução conjuntural.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

zugang zur gesundheitsfürsorge: gesundheitssituation der roma an die der restlichen bevölkerung angleichen

Portuguese

acesso aos cuidados de saúde: reduzir o fosso a nível dos cuidados de saúde entre os ciganos e o resto da população

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bosnien und herzegowina muss seinen verfassungsrechtlichen rahmen an die europäische menschen­rechtskonvention angleichen.

Portuguese

a bósnia e herzegovina tem de alinhar o seu quadro constitucional pela convenção europeia dos direitos do homem.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese Änderung soll den wortlaut an die geänderten vorschläge über lebensmittelzutaten und lebensmittelenzyme angleichen.

Portuguese

esta alteração é introduzida com o objectivo de harmonizar o texto com as propostas alteradas relativas aos aditivos alimentares e às enzimas alimentares.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es kommt darauf an, daß sich die kontrollmaßnahmen und sanktionen immer weiter aneinander angleichen.

Portuguese

É importante que os tipos de controlos e sanções tendam a convergir.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

im Übrigen muss die beobachtungsstelle ihre prioritäten denen der mit­gliedstaaten und der eu-organe angleichen.

Portuguese

importa, além disso, que o observatório adapte as suas prioridades à dos estados‑membros e das instituições comunitárias.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

allerdings ist ein angleichen der verschiedenen verfahren auch von großer bedeutung für ein besseres funktionieren des binnenmarktes.

Portuguese

mas também é extremamente importante uniformizar mais ainda os vários procedimentos para facilitar o funcionamento do mercado interno.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

im ausschuss sind einige Änderungsanträge angenommen worden, die gemeinsame und nationale interessen einander angleichen.

Portuguese

a comissão parlamentar adoptou uma séria de alterações que equilibram os interesses da comunidade e os interesses nacionais.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

dabei ist es unerlässlich, dass wir nicht nur unsere rechtsvorschriften, sondern auch unsere vorgehensweisen angleichen.

Portuguese

é indispensável aproximarmos não só as nossas legislações, mas também as nossas práticas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gegebenenfalls die salzsäurekonzentration soweit wie möglich derjenigen der verdünnten probelösung (6.2) angleichen.

Portuguese

se necessário, ajustar as concentrações de ácido clorídrico por forma a aproximá-las o mais possível da concentração da solução para ensaio diluída (6.2).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

2.) es wird die fragmentierung des finanzdienstleistungsbinnenmarkts verringern und die wettbewerbsbedingungen für alle kreditinstitute in teilnehmenden mitgliedstaaten angleichen.

Portuguese

2) a proposta reduzirá a fragmentação do mercado interno dos serviços financeiros e criará condições equitativas para todas as instituições de crédito estabelecidas nos estados-membros participantes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,745,636,306 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK