Results for bewirtschaftungszone translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

bewirtschaftungszone

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

25-meilen-bewirtschaftungszone um malta

Portuguese

zona de gestÃo das 25 milhas em torno das ilhas maltesas

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der bewirtschaftungszone dürfen nicht mehr als 130 fahrzeuge auf goldmakrele fischen.

Portuguese

o número de navios que participam na pesca de doirados na zona de gestão é limitado a 130.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gesamtfangkapazität der zur fischerei in der bewirtschaftungszone zugelassenen trawler übersteigt nicht 4800 kw.

Portuguese

a capacidade de pesca global dos arrastões autorizados a operar na zona de gestão não pode ser superior ao limite de 4800 kw;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gesamtfangkapazität der zur fischerei in der bewirtschaftungszone zugelassenen trawler übersteigt nicht 4 800 kw;

Portuguese

a capacidade de pesca global dos arrastões autorizados a operar na área de gestão não pode ser superior ao limite de 4 800 kw;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geografische koordinaten einiger punkte auf der 200 m isobathe innerhalb der 25-meilen-bewirtschaftungszone:

Portuguese

coordenadas geográficas de determinados pontos de referência ao longo da isóbata de 200 m na zona de gestão das 25 milhas marítimas

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der bewirtschaftungszone dürfen nur fischereifahrzeuge mit einer länge über alles von weniger als 12 m mit anderen als zug- und schleppgeräten fischen.

Portuguese

a pesca na zona de gestão é limitada aos navios de pesca de comprimento de fora a fora inferior a 12 metros e que não utilizam artes rebocadas;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) geografische koordinaten einiger punkte auf der 200 m isobathe innerhalb der 25-meilen-bewirtschaftungszone:

Portuguese

b) coordenadas geográficas de determinado pontos de referência ao longo da isóbata de 200 m na zona de gestão das 25 milhas marítimas

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der kapitän eines trawlers, der gemäß absatz 2 zur fischerei in der bewirtschaftungszone zugelassen und nicht mit vms ausgerüstet ist, meldet seinen behörden und den behörden des küstenstaats jede einfahrt in die bewirtschaftungszone und jede ausfahrt.

Portuguese

o capitão de qualquer arrastão autorizado a pescar na zona de gestão de acordo com o n.o 2, que não esteja equipado com vms (sistema de monotorização de navios) comunicará cada entrada e saída da zona de gestão às suas autoridades e às autoridades do estado ribeirinho.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abweichend von absatz 1 buchstabe a) sind fahrzeuge, die mit ringwaden oder langleinen fischen, sowie fahrzeuge, die gemäß artikel 8b goldmakrele befischen, zur fischerei in der bewirtschaftungszone zugelassen.

Portuguese

em derrogação da alínea a) do n.o 2, os navios que pescam com redes de cerco com retenida ou palangres e os navios que pescam doirados de acordo com o artigo 8.ob são autorizados a operar na zona de gestão.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abweichend von absatz 1 buchstabe a) dürfen trawler mit einer länge über alles von 24 m oder weniger unter den nachstehenden bedingungen in den in anhang v buchstabe a) aufgeführten gebieten der bewirtschaftungszone fischen:

Portuguese

em derrogação da alínea a) do n.o 1, os arrastões com um comprimento de fora a fora não superior a 24 metros são autorizados a pescar em determinadas zonas da zona de gestão, descritas no ponto a) do anexo v do presente regulamento, nas seguintes condições:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der zugang von gemeinschaftsschiffen zu den gewässern und ressourcen des meeresgebiets, das sich bis zu einer entfernung von 25 seemeilen von den basislinien um malta erstreckt (nachstehend ‚bewirtschaftungszone‘ genannt), wird wie folgt geregelt:

Portuguese

o acesso dos navios comunitários às águas e aos recursos na zona que se estende até 25 milhas marítimas, medidas a partir das linhas de base, em torno das ilhas maltesas (a seguir designada por “zona de gestão”) é regido pelas seguintes normas:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,350,603 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK